老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

4.1 一首聽了心情會很好的歌。
歌詞有點無厘頭,翻譯也有點難。
不過,老小姐還是試了一下,
希望有人也喜歡這首歌。

***************************************************************

發行資料:2009 男 Pop rock
Hey, Soul Sister 嘿,我的紅粉知己
by Train
中文歌詞 by oldladybox
按此聽歌
********************************************

Hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿

Your lipstick stains on the front lobe of my left side brains
我的左大腦前葉裡還留有妳的口紅印
I knew I wouldn’t forget you, and so I went and let you blow my mind
我知道我不會忘記妳,所以我儘管讓妳來吹動我的心
Your sweet moonbeam, the smell of you in every single dream I dream
妳如月光般的甜美,妳的香味都出現在我的每一個夢裡
I knew when we collided, you’re the one I have decided who’s one of my kind
當我們碰在一起時,我就知道妳就是那個我要找的人

Hey soul sister, ain’t that Mr. Mister on the radio, stereo
嘿,我的紅粉知己,收音機播放的可不是Mr. Mister樂團嗎?
the way you move ain’t fair, you know!
妳隨音樂擺動的一點也不美,好不好!
Hey soul sister, I don’t want to miss a single thing you do,
嘿,我的紅粉知己,我不想錯過妳做的每一件事
Tonight
在今晚

Hey, hey, hey!
嘿,嘿,嘿

Just in time, I'm so glad you have a one-track mind like me
正好,我很高興妳和我一樣,只有一種想法
You gave my life direction,
妳指引了我人生的方向
a game show love connection we can’t deny
就像那個電視節目一樣,我們 "心心相印",無法否認
(love connection是美國早期類似我愛紅娘的節目)
I'm so obsessed, my heart is bound to beat
我是如此的著迷,我的心一定會蹦跳
right out my untrimmed chest
出我未修毛的胸膛
I believe in you, like a virgin, you’re Madonna
我相信妳,猶如處子,妳就像是聖母瑪利亞
And I’m always gonna wana blow your mind
而我會一直去吹動你的心

Hey soul sister, ain’t that Mr. Mister on the radio, stereo
嘿,我的紅粉知己,收音機播放的可不是Mr. Mister樂團嗎?
the way you move ain’t fair, you know!
妳隨音樂擺動的一點也不美,好不好!
Hey soul sister, I don’t want to miss a single thing you do
嘿,我的紅粉知己,我不想錯過妳做的每一件事
Tonight
在今晚

The way you can cut a rug,
妳跳舞的樣子
watching you is the only drug I need
看著妳是我唯一需要的藥
You are so gangsta, I’m so thug
妳如此的痞樣,我如此的歹徒樣
You’re the only one I’m dreaming of
妳是我一直夢想的人
You see, I can be myself now finally
妳看,我現在終於能做自己
In fact there’s nothing I can’t be
事實上,沒有什麼事我不能做的
I want the world to see you be with me
我想要全世界看到我們在一起

Hey soul sister, ain’t that Mr. Mister on the radio, stereo
嘿,我的紅粉知己,收音機播放的可不是Mr. Mister樂團嗎?
the way you move ain’t fair, you know!
妳隨音樂擺動的一點也不美,好不好!
Hey soul sister, I don’t want to miss a single thing you do
嘿,我的紅粉知己,我不想錯過妳做的每一件事
Tonight
在今晚
Hey soul sister, I don’t want to miss a single thing you do
嘿,我的紅粉知己,我不想錯過妳做的每一件事
Tonight
在今晚
Hey, Hey hey!
嘿,嘿,嘿
Hey, Hey hey! Tonight
嘿,嘿,嘿,在今晚
********************************************************************
延伸閱聽:

8.13【Marry Me 嫁給我吧】


********************************************************************

你喜歡這首歌嗎?(歌喔!不是我的歌詞翻譯) 你願意給它幾顆星呢?



 

, , , ,

老小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(32) 人氣()


留言列表 (32)

發表留言
  • Hang
  • 我用google搜尋歌詞就連過來了,真的是很棒的blog(姆指
    我沒有看過正式版的歌詞,聽起來的話
    the way you can't cut a rug 覺得改成well you can cut a rug比較合適,cut the rug在厘語中有跳舞跳得好、讓人印象深刻的意思,和前後歌詞比較搭
    我們再討論看看 : )
  • 謝謝Hang!終於有人指正我了。
    其實我也不知道official 的歌詞是什麼,只是聽過覺得英文應該沒有錯。
    這裡我確是犯了個錯,明知不合理,卻沒有詳查。
    cut a rug= to dance 這是對的。
    至於整句歌詞我再聽了一遍,
    我覺得應該是" the way you can cut a rug"
    本來一直猶豫是can or can't,
    後來覺得唱can時 沒有很重的音,應該是can。
    所以我將歌詞直接改過了,
    如果Hang覺得還是怪怪的,
    再提出來好嗎?
    也歡迎其他人對每一首歌的指教喔!

    老小姐 於 2010/05/11 00:29 回覆

  • Hang
  • 嗯嗯,我覺得妳說得有道理,我很喜歡這首歌,今天剛設成手機鈴聲: )
  • gg
  • 我也是搜歌找到這裡
    太棒了 馬上加到我的最愛


    聽到you're Madonna都沒想到聖母
    反而讓我想到瑪丹娜的"Like a virgin"
  • gg, 謝謝!
    你們的一句話,馬上趕走我的怠惰之心啊!
    有時真的不知有沒有人喜歡?哪些人喜歡?喜歡什麼歌?
    我還真像自言自語,久了難免疲憊呢

    其實這首歌真的很有趣,
    這裡的Madonna應該有雙重含意,
    如果說是瑪丹娜的"Like a virgin",我覺得也沒有不對
    而且是一般人的直覺,
    只是另一方面大家都忘了聖母的名字也是Madonna。

    老小姐 於 2010/06/03 23:56 回覆

  • Rami
  • soul翻成黑人好像怪怪的,這首歌的mv裡面一個男生喜歡(或是暗戀)一個白人女生,如果翻做心靈上的會不會比較好?
  • hi, Rami,
    這個我也曾經考慮過,
    但是 "soul sister" 美國的俚語就是指"黑人姊妹",
    如果是心靈伴侶為何不直接用"soulmate",
    "心靈上的姊妹" 用法我覺得怪怪的,
    至於mv因為也不是official的,製作的人會有不同的表現方式。
    不過,我會去國外網站再查查看,原意究竟為何。

    老小姐 於 2010/06/04 20:48 回覆

  • lau-lin
  • 嗯~你們都很棒
  • lau-lin 謝謝你
    希望你在這可以找到你喜歡的歌
    或者來看看歌裡的故事

    老小姐 於 2010/07/24 11:25 回覆

  • howard61313
  • 說到Hey Soul Sister,最近在youtube看到一個超強的改編版(馬上收藏到自己的網誌了XD),唱的是個叫做Alex Goot的天才...無論是唱歌、吉他、鋼琴還是鼓,全都是他一人一手包辦的@@
  • howard, 謝謝分享,剛搜了一下YouTube, 果然是強大無敵啊
    幾乎現在流行的每首歌他都cover啊
    只是可能樂器太多了,歌聲的部份比較無法凸顯,
    anyway, 還是要拜他了

    老小姐 於 2010/08/30 23:30 回覆

  • yili
  • 你的歌我都很喜歡 加油喔 今天之後我會加入我的最愛
    http://www.wretch.cc/blog/mimimomo0712
  • yili,
    謝謝捧場啦
    老小姐現在每天都在加班,所以時間實在很有限,
    更新速度會慢了點,大家多體諒囉

    老小姐 於 2010/10/18 00:23 回覆

  • 訪客
  • soul sister就是soul mate的意思, 這首歌是因為由男生演唱, 角度自然是以男生出發. Madonna的比喻也是指對方是女子的意思.

    另外, 硬是要放soul mate, 歌詞也唱不順.
  • 訪客,是,謝謝指正。
    我這是將錯就錯囉

    老小姐 於 2010/11/20 13:59 回覆

  • AUDI_LIN
  • 我還是覺得"Soul Sister"指的是夢中情人或是訪客9指的意思. 在美國有些俚語不是全面性的. 而且用"Sister", 可能暗示: 我不是Gay, 哈 (因為舊金山同性戀很多....)
    還有這句其實有含義: the way you move ain’t fair, you know!....因為想跟她共舞, 不是只看著她跳 (MTV表示的很明白)
  • AUDI_LIN, 其實我早就承認錯誤了,只是想要偷懶將錯就錯
    不過,既然大家對這個一直有意見,
    那我就勤勞點把它改過來,
    謝謝你!

    老小姐 於 2010/11/28 11:01 回覆

  • AUDI_LIN
  • 感恩啦, 只是怕別人會誤會有種族問題 :p
    我倒覺得你翻譯的蠻好的啊; 況且每個人翻譯都有個人想法, 沒對或錯, 我只是分享個人意見, 還是感恩啦.

    註: 因為Radio一直放一直放一直放...現在只要起前五個音, 我就知到又是 Sister來啦.>"<)
  • AUDI_LIN , 沒問題啦
    我接受各方意見
    話說我很少聽電台
    不過,你說的那種感覺我ㄌ一ㄠV
    因為我自己每首歌要介紹前也都是聽過好幾遍
    所以....

    老小姐 於 2010/11/29 23:31 回覆

  • 恩守 吳
  • 你好 我很喜歡你翻譯的歌詞 請問介意借轉到我的網誌嗎 謝謝
    http://ailniery.blogspot.com
  • 恩守 吳,謝謝! 我是不介意,只要註明出處即可

    老小姐 於 2010/12/02 21:19 回覆

  • 三分鐘熱度
  • 老小姐真的好巧…為什麼…我最近才發現到的好團,TRAIN早就被你收入了呢?
    TRAIN 的另一首:

    Drop of Jupiter,淡淡的哀傷,寫給愛他的,已逝的母親的,我覺得很感動。我要來推出這首歌…

    Train的主唱聲音讓我想到 Journey 的 Steve Perry…
    不過樂團沒那麼ROCK
  • 三分鐘熱度:Drop of Jupiter 很好聽的歌,歌詞也很感人,期待你的大作
    你還真的很喜歡Journey啊

    老小姐 於 2011/01/13 22:35 回覆

  • 三分鐘熱度
  • 我覺得這首歌,單純像是一個男性對一個女性的示愛。Soul Sister, 到底是不是黑人姐妹我也沒聽說過。不過,Soul 靈魂樂,好像都是黑人唱的機會比較多。也許這是SOUL SISTER=黑人姐妹的原因之一吧?其實種族的問題我連想都沒有想到耶。

    其實我欣賞歌詞時,想像的元素總是會大過實際的元素。反而英文的要求我就很鬆散。主要是我也沒有太好的英文造詣…

    不過我很喜歡老小姐選擇儘可能的貼近歌詞原意。這樣我聽歌時,也順便學了一些英文…^^

  • 三分鐘熱度:我是沒有去查這俚語怎麼來,不過你的推論是滿有道理的,應該跟靈魂樂有關。
    其實,當初在聽這首歌時,我就先入為主認為是"黑人姐妹",而且覺得這樣很酷。
    如果一個白人愛上一個黑人,不是很美的故事嗎?(我也沒想到有種族的問題)
    後來大家都對這有意見,我自己也就順從民意了
    歌詞翻譯大部份人都喜歡意譯吧
    不過我喜歡直譯,因為想像的東西,應該是由看的人自己去感覺吧

    老小姐 於 2011/01/13 22:46 回覆

  • 三分鐘熱度
  • 補充一下:
    我覺得聽英文歌是個學英文的好方法。不過,我覺得聽歌時產生的想像也很可貴。所以我認為翻譯歌詞時,融合一點自己的想像元素,是個自然現象 ^^
  • 三分鐘熱度
  • 老小姐,我將Drops of Jupiter的中文歌詞完成了。
    不知道您是否介意我將您的Soul Sister 連結放在我的站上呢?
    這樣喜歡TRAIN的朋友就能很方便連結到您這裡來……^^
  • 三分鐘熱度 ,好的,你也可以把你的連結po上來,也希望這裡的朋友也去看看喔! 真的很棒的歌。

    老小姐 於 2011/01/15 10:47 回覆

  • 三分鐘熱度
  • 老小姐您好,一週前就收到您的回覆了,但是正好和全家人去旅行,所以沒有機會將您的連結放上我的部落格…
    我已經將您的Soul Sister連結,放入我的文章中。

    在這裡附上Drop of Jupiter by Train 的中文歌詞,希望能從您這裡多認識一些同好者,謝謝您!^^
    http://sobakome.pixnet.net/blog/post/33009668
  • chengmay
  • 聽了心情很愉快
    對我這個英文盲 能有善心人士的翻譯就是個讚啦
  • chengmay:老小姐現在就是在不斷的積陰德中...(哈)

    老小姐 於 2011/04/25 22:35 回覆

  • twwu
  • 是因為在MLB天使隊主場把Train的Calling all Angels當成開場歌才認識Train的,在他們的歌中 Soul sister與Drops of Jupiter也是讓我最有感覺的,謝謝老小姐與三分鐘的努力 很多隱喻的確不易翻 但也正是聽歌的樂趣
  • IKEA
  • Hey soul sister, ain't that Mr. Mister on the radio, stereo, the way you move ain't fair, you know!
    Hey 靈魂小妞,你不是那個無線電、立體聲中的米斯特先生,你知道 你離開的方式並不公平
    --
    看到知識+有人這樣翻譯
    fair 有 公平 晴朗 漂亮的意思 我想可能是偏向公平的意思?
  • 訪客
  • lovely song : )
  • LingFei623
  • 整個晚上反覆聽這首歌好多次,也一直看著你的翻譯~
    早上了,才發現下面回復好熱鬧哈哈
    我常常搜尋中文歌詞翻譯會連到妳的blog,真的很感謝呢^^

    樓上有人提到Alex Goot,我是前幾天才知道他,真的蠻不錯~

    還有Train要出新專輯了
    很好聽喔!!!

    最後~真的是很感謝妳網誌寫好好!!
  • LingFei623
  • 看到上面三分鐘熱度的網誌也好棒喔
    這我是第一次看到~
    謝謝 你們好厲害喔><
  • J.R
  • 可以請問一下這首歌曲的曲風是什麼嗎?
    是 鄉村 還是 民謠 or 搖滾 ?
    聽了許久總感覺有鄉村音樂的影子 可是網路上大家都說是搖滾
    請幫我解答謝謝:)))
  • hey
  • 請問小姐知道train的save the day嗎?最近覺得這首歌很好聽但是網路上跟本找不到翻譯= =
    可以請您幫忙翻譯嘛?
  • 訪客
  • untrimmed 應該翻成小鹿亂撞心情雜亂的那種感覺吧== 未修胸毛也太好笑了
  • 訪客
  • 好喜歡你的部落格~認識很多好聽的歌~還會再更新嗎?
  • 訪客
  • 這首歌我也很喜歡
    不過我一開始是聽到Glee改編的版本,所以對那個版本更熟悉

    關於歌詞翻譯的一點小意見:
    the way you move ain’t fair, you know
    這句裡面的fair好像不能以"美好"來解釋
    或許是"公平"的延伸意義
    -你跳舞舞動的樣子太美了,我覺得這根本不對吧(這樣對我來說公平嗎?)
    類似這樣的意思吧
    以前後文來看在中間加上一句說對方跳舞的樣子不美 感覺有點突兀
    個人意見,可以參考看看啦




  • 美國派小姐
  • train的50 ways to say goodbye也很好喔
  • 悄悄話
  • 您的暱稱 ...
  • 謝謝你翻譯這首歌,很喜歡~
  • 另一個老小姐
  • Dear 老小姐小姐,
    很喜歡妳的分享,無論是歌詞、翻譯,還是對自己的反饋。謝謝你。
    p.s.這首歌詞裡,like a virgin you're madonna翻成聖母馬利亞是不是不太適切XD,我覺得composer指的是瑪丹娜(著名作品包括like a virgin)
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消