2.5 這是一個死於戰場上美國大兵的故事。
整首歌就是一封寫給家人的信,
那是每個士兵入營時都被要求寫的信,
唯有當士兵戰死沙場,家人才會收到此封信。
可以說是遺書吧!
『If you're reading this』歌名就道盡了一個光榮卻不幸的結局。
後悔沒有多吻一下妻子、來不及看自己的女兒出生,
還不忘要妻子放心,然後重新開始。
兒時的打仗遊戲,卻在真實生活中上演。
雖然希望和平,但是他還是滿懷榮譽感的為國家出征,
即使自己犧牲了,但是他還是冀望即將出生的女兒
能像他一樣充滿正義的精神。
今天在聽這首歌的我們是不是太幸福了?!
***********************************************************
發行資料:2007 男 Country
If you're reading this 要是妳正在讀這封信
by Tim McGraw
中文歌詞 by oldladybox
按此聽歌

***********************************************************

If you’re reading this
要是妳正在讀這封信
My momma is sitting there
那我媽一定就坐在那
Looks like I only got a one way ticket over here
好像我只是拿了張單程票來這裡
I sure wish I could give you one more kiss
真希望我能多給妳個吻
War was just a game we played when we were kids
打仗本來只是我們小時候玩的遊戲
Well I’m laying down my gun
好了,現在我放下了槍
I’m hanging up my boots
高高掛上我的軍靴
I’m up here with God
我在天上和主在一起
And we’re both watching over you
而且我們都在守護著妳

So lay me down
所以把我葬在
In that open field out on the edge of town
遠離城邊的空礦草地上吧
And know my soul
而且要知道我的靈魂
Is where my momma always prayed that it would go.
就在我媽一直祈禱會去的地方
If you’re reading this, I’m already home.
要是妳正在讀這封信,那就是我已經回家了

If you’re reading this
如果妳正在讀這封信
Half way around the world
在這世界的半路上
I won’t be there to see the birth of our little girl
我不會過去看我們小女兒的出生
I hope she looks like you
我希望她長得像妳
I hope she fights like me
希望她戰鬥的精神像我
Stands up for the innocent and the weak
為無辜者與弱勢者而戰
I’m laying down my gun
現在我放下了槍
Hanging up my boots
高高掛上我的軍靴
Tell dad I don’t regret that I followed in his shoes
告訴爸我並不後悔步上他的後塵

So lay me down
所以把我葬在
In that open field out on the edge of town
遠離城邊的空礦草地上
And know my soul is where my momma always prayed that it would go
而且要知道我的靈魂就在我媽一直祈禱會去的地方
If you’re reading this, I’m already home
要是妳正在讀這封信,那就是我已經回家了

If you’re reading this, there is going to come a day
要是妳正在讀這封信,那就是來到這一天了
You move on and find someone else and that’s okay
妳要開始新的生活,然後找個別的男人,這都沒關係
Just remember this
只要記著
I’m in a better place
我現在在一個更好的地方
Soldiers live in peace and angels sing amazing grace
那裡士兵活在和平裡、天使唱著奇異恩典

So lay me down
所以把我葬在
In that open field out on the edge of town
遠離城邊的空礦草地上
And know my soul is where my momma always prayed that it would go
而且要知道我的靈魂就在我媽一直祈禱會去的地方
If you’re reading this
要是妳正在讀這封信
If you’re reading this
要是妳正在讀這封信
I’m already home.
那就是我已經回家了

*********************************好聽的歌與你分享*******



 

arrow
arrow

    老小姐 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()