2.7 父親節之歌,獻給每位父親。

這是一首古老的歌,在父親節的前夕總會讓人想起這首歌。
由民謠詩人-丹佛格柏為他父親而唱,
向他的父親-一位音樂家、教育家、高中樂隊指揮致敬。
他的父親雖然生為木工的小孩,
但他知道自己不適合做"黑手",毅然決然的離家尋找夢想。
雖然試過當軍人,但骨子裡的音樂天性,
卻促使他最後找到了一生的職志-一名樂隊指揮。
父親給丹佛格柏的最大禮物就是遺傳給他對音樂的天賦,
而後丹佛格柏一生也深受父親影響。
即使兄弟選擇不同的路走,他卻帶著父親的影子,開始他的音樂之路。
因為他是父親留下來的活生生遺產。
感謝父親對他的支持還有所給予的一切,
重要的是,藉著這首歌對他父親說"我愛你"。

老小姐一邊聽歌一邊翻譯,
翻到
"我愛你"一句,真的哭了。
也許是丹佛格柏的聲音,
也許是想到丹佛格柏竟然能在他老爸在世時送上這歌,
能對他老爸說出心聲,
也或許是想到如今他們倆都已經不在人間,
不知道,我真的不知道,
但整首歌真的很美,很感人。

***********************************************************
發行資料:1981 男 Adult contemporary
Leader of the band 樂隊指揮
by Dan Fogelberg
中文歌詞 by oldladybox
按此聽歌

********************************************************************

An only child alone and wild, a cabinet maker's son
孤單狂妄的獨子,是傢俱木工之子
His hands were meant for different work
他的雙手是用來做別的事
And his heart was known to none
但沒有人了解他
He left his home and went his lone and solitary way
他離開了家,開始一個人的孤獨之旅
And he gave to me a gift I know I never can repay
而他卻給了我永遠還不起的禮物

A quiet man of music, denied a simpler fate
一個文靜音樂人,拒絕接受較平凡的命運
He tried to be a soldier once, but his music wouldn't wait
他曾經想當名軍人,對音樂的心卻無法等待
He earned his love through discipline: A thundering, velvet hand
經過訓練他得到了最愛: 一雙非常柔軟的指揮之手
His gentle means of sculpting souls took me years to understand
我過了好些年才了解他塑造心靈的柔軟身段

The leader of the band is tired and his eyes are growing old
樂隊指揮累了,雙眼透露老了
But his blood runs through my instrument and his song is in my soul
但我的樂器上流著他的血,我的內心深處有著他的歌
My life has been a poor attempt to imitate the man
我的一生一直無法好好的仿效這個男人
I'm just a living legacy to the leader of the band
我只是樂隊指揮所留下活生生的遺物

My brothers' lives were different for they heard another call
因為聽到不同的召喚,我們兄弟有各自的人生
One went to Chicago and the other to St. Paul
一個去了芝加哥,另一個到聖保羅
And I'm in Colorado when I'm not in some hotel
而當我不在各地的旅館時,我在科羅拉多
Living out this life I've chose and come to know so well
以我選擇且非常瞭解的生活來度過餘生

I thank you for the music and your stories of the road
謝謝你給我音樂和一路以來的故事
I thank you for the freedom when it came my time to go
謝謝你在我要放棄的時候給我自由的選擇
I thank you for the kindness and the times when you got tough
謝謝你的體貼和那些難熬的日子
And papa, I don't think I said, "I love you" near enough
還有,爸爸,我想我還未曾確實的對你說,"我愛你"

The leader of the band is tired and his eyes are growing old
樂隊指揮累了,雙眼透露老了
But his blood runs through my instrument and his song is in my soul
但我的樂器上流著他的血,我的內心深處有著他的歌
My life has been a poor attempt to imitate the man
我的一生一直無法好好的仿效這個男人
I'm just a living legacy to the leader of the band
我只是樂隊指揮所留下活生生的遺物

I'm the living legacy to the leader of the band
我只是樂隊指揮所留下活生生的遺物

********************************************************************




 

arrow
arrow

    老小姐 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()