[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》
老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

8.16 在台灣某某某能不能跨過濁水溪,我不知道。
但我相信Adele能跨過大西洋,除了歐洲,老美應該也會喜歡她。
她距第一張專輯"19"後,預計明年一月份要推新專輯"21",
從19歲到21歲, Adele要我們跟著她的專輯看她的成長。
而這首是最先推出的新歌,老小姐一定要大推!大推!大推!

當"靈魂+藍調+流行+福音+迪斯可+Adele的嗓音"碰在一起後,
會創造出什麼樣的火花?老小姐只有一句話"過癮到想哭"!

Adele行雲流水的唱出一個憤怒卻自由的靈魂--對一段心碎的感情。
她以一種報復的心態面對這個不忠的傢伙,
告訴他:做了壞事就會有報應,而且自己也不需要他了。
雖然,說這話的同時,種種心情在內心深處翻騰,
想到過去的一切,自己都快哭了...

PS後面的合音老是讓我看到在"修女也瘋狂"裡唱歌的修女...

***********************************************************

發行資料:29 November 2010 女 Pop
Rolling in the Deep 內心深處翻騰著
by Adele
中文歌詞 by oldladybox
按此聽歌 (若連結失效,請告知)

********************************************************************

There’s a fire starting in my heart
心中一把火開始燃起
Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark
到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來

Finally I can see you crystal clear
終於,我可以清清楚楚看你
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
要背叛我,隨你便吧!反正我會點破你的總總
See how I'll leave with every piece of you
看看我是如何帶著你的每一部份離開
Don’t underestimate the things that I will do
別低估了我會做出的事

There’s a fire starting in my heart
心中一把火開始燃起
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
到了狂熱的地步,讓我從黑暗中出來

The scars of your love remind me of us
你的愛留下的傷痕,讓我想起了我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了
The scars of your love they leave me breathless
你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息
I can’t help feeling....
我不禁覺得....

We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)...
我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)...
Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)

You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)

Baby I have no story to be told
寶貝,我沒有故事可說
But I’ve heard one of you
但我卻聽到一個你的故事
And now I’m gonna make your head burn
現在我就要讓你焦頭爛額
Think of me in the depths of your despair
在極度絕望中想起我
Making a home down there as mine sure won't be shared
自己成立一個家,因為我的家絕不會與你分享

(You’re gonna wish you never had met me)
(你一定會希望從來沒遇見我)
The scars of your love remind you of us
你的愛留下的傷痕,讓你想起了我們
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)
They keep me thinking that we almost had it all
讓我不停的想著:我們幾乎要擁有一切了
(You’re gonna wish you never had met me)
(你一定會希望從來沒遇見我)
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛留下的傷痕,讓我快要窒息
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)
I can’t help feeling
我不禁覺得....

We could have had it all...(you're gonna wish you never had met me)...
我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望從來沒遇見我)...
Rolling in the deep(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)

You had my heart inside your hand (you're gonna wish you never had met me)
你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)

We could have had it all
我們本來可以擁有一切的...
Rolling in the deep
內心深處翻騰著...
You had my heart inside your hand
你掌握了我的心
But you played it with your beating
卻隨你的意玩弄它

Throw your soul through every open door (Whoa-oh)
透過每一扇開啟的門扔掉你的靈魂
Count your blessings to find what you look for(whoa-uh)
知足的去尋找你的所求
Turned my sorrow into treasured gold (Whoa-oh)
把我的悲傷轉為珍寶
You'll pay me back in kind and you reap just what you sow
這是以牙還牙,你種瓜得瓜,種豆得豆

(You're gonna wish you... Never had met me)
(你一定會希望...從來沒遇見我)
We could have had it all (Tears are gonna fall... rolling in the deep)
我們本來可以擁有一切的...(內心深處翻騰著...淚水就要掉下來...)
We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me)
我們本來可以擁有一切的...(你一定會希望...從來沒遇見我)
It all. (Tears are gonna fall)
一切 (淚水就要掉下來)
It all
一切
It all (Rolling in the deep)
一切 (內心深處翻騰著)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)
You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me)
你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
卻不斷地玩弄它(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
我們本來可以擁有一切的(你一定會希望從來沒遇見我)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
內心深處翻騰著(內心深處翻騰著,淚水就要掉下來)
You had my heart inside your hand (You’re gonna wish you never had met me)
你掌握了我的心(你一定會希望從來沒遇見我)

But you played it
但你卻玩弄它
You played it
你玩弄它
You played it
你玩弄它
You played it to the beat
不斷地玩弄它

********************************************************************
延伸閱聽:

2.10【Make You Feel My Love 讓你感受到我的愛】

2.11【Someone Like You 像你一樣的人】


********************************************************************

 

, , , ,

Posted by 老小姐 at 痞客邦 PIXNET 留言(81) 引用(5) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (5)

  • waist to hip ratio calculator

    Adele【Rolling in the Deep】 內心深處翻騰著 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • hip to waist ratio

    Adele【Rolling in the Deep】 內心深處翻騰著 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • diet plan to lose weight

    Adele【Rolling in the Deep】 內心深處翻騰著 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • lose weight fast

    Adele【Rolling in the Deep】 內心深處翻騰著 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • best free registry cleaner

    Adele【Rolling in the Deep】 內心深處翻騰著 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::

留言列表 (81)

Post Comment
  • DOO
  • 戴嬸的19真是好聽到翻掉阿 ! !

    幾乎每一首都深深植入我心

    從一開始的daydreamer,宣傳狂打的chasing pavements,就算是翻唱也超好聽的make you feel my love,從醜女貝蒂裡聽到的right as rain,最後還有從Skins裡聽到的hometown glory跟劇情的搭配真是有點震撼人心。

    打到這裡又讓我想到Skins... OMG ! ! ! 我又要哭了。

    話說阿戴嬸翻唱的NEED YOU NOW 也很不錯噢 ! 雖然說那首她應該獨唱會比較好聽。
  • DOO, 對啊!我一直在想要如何形容她的歌,
    就是那種她一開口你就無法控制她,可是她卻緊緊抓住你!
    每次我聽她的歌就很感動,覺得歌裡都充滿了"生命"!

    嗯,她自己有說過她很喜歡 lady antebellum, 像這次的新專輯或多或少也有受他們影響

    老小姐 replied in 2010/12/12 12:42

  • Private Comment
  • 老小姐
  • 這是給"路人" 因為如果是訪客又是秘密留言你將看不到回覆,所以我在這裡回你。
    "count your blessings"=to think about the good things in your life 或是 to be grateful for the good things in your life ( 知足,滿足) 並不是祈禱的意思喔
  • Private Comment
  • PAULINE
  • 我也愛ADELE的好聲音,這次也在介紹ADELE的發文中放上版主您的連結,謝謝分享。
  • PAULINE,很高興再見到你!Adele絕對值得推薦!

    老小姐 replied in 2011/02/18 00:26

  • 訪客
  • 你說你的翻譯很直接,但我覺得翻得很刻骨,能夠馬上融入Adele唱的意境 感謝你的翻譯
  • 訪客:我只希望我真的有將每首歌的"真意"翻出來,大家在聽歌時也能好好的感受一番。

    老小姐 replied in 2011/02/23 18:32

  • Sinya
  • 哇!!
    謝謝你!!~
    喜歡你的網站,喜歡你的分享!!~
    Welcome to my blog: March Garden2
    http://329.blogspot.com
  • Private Comment
  • Wanderson Chung
  • 有沒有機會翻21專輯這2首歌阿??don't you remember跟someone like you這2首聽了好心碎阿 謝謝你喔
  • Wanderson Chung:0.1%也是機會啊!(呵呵)
    老小姐是真的很喜歡她的歌,但又不想要重覆介紹同一個人或同一張專輯呢

    老小姐 replied in 2011/03/13 10:29

  • Wanderson Chung
  • 那我會常來光顧...說不一定哪天會有個大驚喜!!!謝謝你喔 thanks
  • Wanderson Chung:哇!你真行!這樣說我就有壓力了(呵呵)

    老小姐 replied in 2011/03/13 22:39

  • Private Comment
  • MH
  • 這首歌真的讓人想大推!大推!大推!大推!阿 聲音太棒了
  • MH:希望喜歡Adele的人越來越多!她真的值得推啦!

    老小姐 replied in 2011/03/17 22:30

  • TING
  • 深植我新的一首歌!!
    他的聲音有吸塵器的魔力><
    好愛!!
  • TING:我本來不喜歡吸塵器的,被你這樣說,就不能討厭吸塵器了耶!(^_~)

    老小姐 replied in 2011/04/13 22:52

  • SinLim Ng
  • 老小姐,偶然闖進來,發現這塊好玩的天地。

    Adele的歌我一直很喜歡,看到你的介紹,和歌詞的翻譯(翻得真好),就內心深處翻滾著。哈哈!
  • SinLim Ng:希望你在這裡玩得盡興啊!(^_~)

    老小姐 replied in 2011/04/17 22:52

  • 訪客
  • Bravo!
  • 訪客 :(^_^)

    老小姐 replied in 2011/05/14 11:39

  • 海獺
  • 這周這首歌終於衝到Billboard第一名了!!!
  • 海獺:是喔!我太久沒有關注Billboard了!(很早之前好像就有過第一耶?) 給它拍拍手!
    該不會又是因為Glee唱了所引發的效應?

    老小姐 replied in 2011/05/15 11:18

  • 陳奕安
  • 其實我第一次聽到這首歌不是看原版的
    其實我是看http://www.youtube.com/watch?v=sg36c7DjEmo

    我深深的覺得他的舞跳得很棒
    科科
    Adele在'beat'這個字的音下的很重呢
    (突然讓我想到台語的鼻腔共鳴!?)
    The scars of your love
    那個of唱的超正點的= =!
  • 陳奕安:唱重可能也配合這首歌鼓的beat,另外,英國人的腔調本來也比較重
    你連細節都聽了呢!還注意到那個"of" (呵呵)

    老小姐 replied in 2011/05/27 20:30

  • 訪客
  • 今天在MTV上看到,非常好聽的歌曲。您的翻譯真好,已借轉,讓更多人分享此曲,我會註明出處的,謝謝。
  • 訪客:原來台灣也在打這首歌了

    老小姐 replied in 2011/05/29 23:25

  • Amy
  • 這裡真酷!我一開始是聽到很多喜歡的網路歌手都在cover這首,沒想到原版的soul這麼強烈!很喜歡你的翻譯唷!也謝謝你教我一些看不懂的字句ˇˇ
  • Amy:不只素人翻唱,其他歌手也唱過,像Mike Posner,David Cook ,Nicole Scherzinger等
    但我還是覺得Adele最夠味
    歡迎新朋友!

    老小姐 replied in 2011/06/03 21:55

  • 路人
  • 喉嚨發炎
  • 路人:在美國打歌是很辛苦的,即使再大牌,走到哪還是要唱到哪!更何況還有現場的演出,以Adele那種唱法,再加上身體的疲憊,喉嚨不出問題那才有鬼咧
    希望她早日康復!而且一定要保護喉嚨啦!

    老小姐 replied in 2011/06/05 22:49

  • andy31028
  • 在YOUTUBE聽到這首
    才在網上搜尋 很感謝你介紹這歌手
    才能繼續追他的其它歌 你確實讓一個路人成了Adele的粉絲

    加油 繼續PO文
  • andy31028:看來我的"大推" 還真的沒有推錯啊!(哈)

    老小姐 replied in 2011/06/06 22:50

  • Change
  • 這首真的很棒
    雖然我沒有特別迷某位歌手,不過這首可以再我心裡排名前三的
    歌詞很觸動我,而且聲音非常有磁性,真的是好歌阿!!
  • Change:嗯嗯,有陣子我還每天得聽上一回,才算結束了一天!好像是個膜拜的儀式,哈哈!

    老小姐 replied in 2011/06/30 22:58

  • Tun-Mu Lin
  • 太心碎的歌了ㄅ
  • Tun-Mu Lin:聽完別忘了把地上的心撿回來啊

    老小姐 replied in 2011/07/07 21:39

  • 超級好康
  • 太值得收藏的歌ㄚ
    真的好愛聽唷 ^_^
  • 超級好康:(^_^)

    老小姐 replied in 2011/07/14 23:03

  • Yao An
  • 居然沒有留言這首歌!!!

    我發現很多喜歡的歌剛開始聽都不覺得好聽

    不過聽到副歌那裡整個就變成她的粉絲了xD

    最近很喜歡

    Someone like you

    Chasing Pavements

    Set Fire to the Rain

    尤其 Set Fire to the Rain 真是超好聽
  • Yao An:我通常都是前面30秒就決定要不要喜歡一首歌(呵,很亂來吧)
    Set Fire to the Rain 我也很喜歡

    老小姐 replied in 2011/07/17 10:57

  • 逍遙虎
  • 看到妳最後一句我決定要留言才行!

    因為我也是憑直覺來決定是不是要喜歡一首歌曲的. (跟妳的30秒定生死差不多)
    這樣的情況通常會聽到我們天生就喜歡旋律.

    再來就是某些情境或畫面所引起共鳴的, 那就範圍太廣了, 無法盡述...
  • 逍遙虎:呵呵!30 秒定生死!只是我也錯過不少好歌就是了

    老小姐 replied in 2011/07/18 22:52

  • 訪客
  • 好聽!!!!!!
    聲音真的很吸引我
  • 訪客:她的這張專輯可是創造很多銷售記錄喔!所以絕對是好聽啦!

    老小姐 replied in 2011/07/21 20:26

  • 雅惠妹
  • 要大推一下唷~~
    不過濁水溪~~因該很容易跨過吧 ^_^
  • 雅惠妹:看起來Adele是比我們的政治人物更容易跨過我們的濁水溪(哈)

    老小姐 replied in 2011/08/07 10:23

  • Private Comment
  • Maureen Tsai
  • Hello, 想鼓勵你一下.很高興無意間看到你的網頁和那麼好的翻譯. 造福大眾.

    anyways, a little suggestion:

    "Making a home down there" as mine sure won't be shared
    (在絕望深處中住下吧),因為我的家絕不會與你分享
  • Maureen Tsai:謝謝你!我只是要分享我喜歡的歌,翻譯倒是其次了。
    "在絕望深處中住下吧" 哇!好深奧的中文!
    anyway, thanks again for your suggestion

    老小姐 replied in 2011/08/17 19:25

  • 詠沁
  • 不知道老小姐認識Emily Haines嗎?
    是Metric的主唱~
    像迷一樣的人呢~
    連歌都要死不活的憂鬱xd
    http://www.youtube.com/watch?v=pq-jEHZ-EFc&feature=channel_video_title
    這是他唱的Dr.Blind推荐給老小姐聽:)
  • 詠沁:我知道Metric啊!我很喜歡他們那首Gimme Sympathy,但是我真的不知道主唱叫那個名字耶!

    為了你那句”要死不活的憂鬱”,老小姐再忙也要先看了,只是...看的時候越來越毛啊.....毛骨悚然了...哈哈!我覺得她在Metric裡歌聲並不是這樣啊!在這首歌用了”爆低音”,不過,因為mv太吸引人,所以很容易沒注意她在唱什麼,第一遍還看不懂mv,老小姐不死心,又再看了一遍,終於有點懂了,只是最後那些人排出的是什麼字,我還是沒看出來。

    基本上是一首含有深遠意義的歌!mv也是!

    老小姐 replied in 2011/08/17 23:08

  • 夢倩
  • 真的好聽唷 ^_^
    特別在心情不好的時候!!!
  • 夢倩:哈哈!我稱這為”以毒攻毒法”,把悲傷還給悲傷!!療傷系!

    老小姐 replied in 2011/08/17 23:44

  • 詠沁
  • 哇哇哇~
    有同感~第一次看也超毛骨悚然的
    要看幾遍才懂..
    一開始到沒注意他們是在做甚麼.
    後來一注意才發現是有意義的
  • 詠沁:嗯嗯,有機會老小姐會介紹他們的歌

    老小姐 replied in 2011/08/19 21:13

  • 謝典橙
  • 我第一次聽是這首歌....一直震驚我到現在
    就像你說的非常過癮
    她的聲音太棒了
  • lolaibar
  • bravo!
  • 訪客
  • 可不可以麻煩翻譯david guetta的新歌titanium他的歌詞應該寫的很好,但是很難翻
  • mayimayi22
  • thank you old-young-Lady for your beautiful website, your effort and Talent would continue to benefit all Chinese musical fans, its a blessing.
    your translation and your taste in music are terrific . keeping up.
    do you like BREAKEVEN ?
  • 綠番薯
  • rolling in the deep真是好聽到翻掉,Adele的嗓音也超勾人
  • nokita
  • 這首歌其實我是先聽到paino guys的演奏版本,直到友人說有原唱版本,一點連結過去…我的耳朵馬上被吸過去了!!!!!
    這嗓音有滄桑味,但是我超喜歡的XDDD~~
    版大的翻譯真棒呢~

    很想轉載到FB的個人頁面上分享V////V說~~
  • mftd
  • 好讚的一個網站,Adele的歌超好聽,站長好棒^^
  • Private Comment
  • 小秘書
  • 新年快樂唷~~
    這首好感動喔!
  • 訪客
  • 很喜欢你的音乐频道,会经常光顾
  • Joyce
  • 第4排的歌詞
    應該是ship bare

    我最近想從英文歌學英文 從發現這的
    我覺得你這個網站好棒 我好喜歡 =)
  • 平凡人
  • 聽見背後動人的故事
    有多感動就有多受傷
  • yy
  • 有些歷練與感受不需要年齡為底襯,感情就是,情傷更是。

    Adele嗓音美,老小姐翻譯好。
    感謝有妳們。
  • Andy Chen
  • 謝謝老小姐的歌詞! Adele的嗓音真是讓人無法不多聽幾次! 果然不負眾望, 勇的葛萊美獎!真事實質名歸!
  • 訪客
  • 分享一下~
  • 妮子
  • 常去蘋果分店玩電腦聽到這首歌...本來不知道歌名也不知是誰唱的,一看這屆葛萊美獎(晚上重播的,有中文字幕)才曉得有ADELE這位女歌手~~~她說不再做這種傷心的失戀歌~~~
    可我不認為失戀就一定傷心,既然對方是個爛咖/爛桃花,為什麼苦苦守著????惠妮休斯頓就是嫁錯老公也不早點離婚才導致沈淪吸毒毀了事業英年早逝
  • 雅惠妹
  • 情人節裡聽著這首歌
    有種莫名的感覺>"<
  • 黃旭斌
  • 欣賞你的文章是我的榮幸
  • 訪客
  • 最近才知道Adele這位姑娘,
    聲音讓我想起Duffy
  • VC
  • Nice translation
  • 翻譯有誤^^
  • See how I'll leave with every piece of you
    看看我將如何離開你的一點一滴

    Making a home down there as mine sure won't be shared
    成立我自己的一個家 ,當然絕不會與你分享

  • rob
  • lyricsmode.com also offer translation
    but they do not know what they are talking about
    you are the great one
    it takes one that is good in both chinese and english to
    do it
    hats off to you
  • 免費算命 很準
  • 無意中又發現了一個好歌聲,
    感謝版大的分享和翻譯^^~~
    聽完後莫名的感動^^
  • 訪客
  • 我開始中意Adele,把聲好性格,唔知以為係黑妹唱歌^^
  • 陳堂玄
  • 小姐分享了很棒的歌曲!!
    我沒聽過其他的歌曲 就這首 讓我喜歡上這歌手
    轉貼分享在FB喔
  • 覓見音坊
  • 很喜歡你的Blog. 謝謝你的分享.
  • 小曉安
  • 很謝謝您的翻譯~使我這位英文白癡都漸漸愛上英文歌了~謝謝您
  • 小柔
  • 今天才第一次聽到這首歌..
    雖然之前有聽班上同學唱過,可是他的聲音天生比較優美
    所以聽不太出來感覺
    上課的時候終於聽到原唱
    嚇了一大跳。
    看MV的時候還起了雞皮疙瘩呢...
    太讚了
  • inin cheng
  • 第一次聽這首歌,被它震撼的音域及Adele的歌唱技巧所感動,今天看到你為這首歌翻譯.只能說我很愛這首歌,謝謝你!
  • 訪客
  • nb1s3x65a

    安安,我是小楓,想增加自己的收入嗎^^



    天威經紀公司
    你想賺錢,找我就對了,有困難先幫你再上班,少時辛苦,老來幸福
    ●需年滿18♀.有無經驗.正職兼職(假日.PT班.暑假)均可
    ●保障日薪制(日保4000~12000起)小費現領.可試做
    ●上班自由很彈性.時段下午2:00~凌晨6:00可任選.無業績壓力
    ●如有金錢上的困難.可先預支
    ●工作內容:唱歌.聊天.基本桌面服務
    ●專人指導上班應對技巧和經驗傳授無經驗,兼職,學生皆可

    y72o85


    酒店,在一般人的眼中是不合法、違背道德、環境複雜的行業與生態,這只是不肖份子把這行業染黑所導致的迷思而已,但說穿了,只要是不違法的前提下,只不過是提供一個喝酒娛樂的場所,就像服務生一樣,聽客戶談心、解憂、倒酒的一種服務業。只要是合法、不違背良心的條件下,賺錢是不分行業的。好學校也有壞學生,壞學校也有好學生....任何地方或行業都同樣的道理。


    kr434174

    天威經紀公司有鑒於一般世俗的誤解,更時時以"安全、了解工作內容、不違法、不強迫、誠信、真的能賺到錢"的原則下警惕我們,協助想要入行的年輕女性真的賺到"良心"錢。簡單說,"合法、單純、賺到錢",是我們的宗旨。

    在家靠父母,出外靠朋友。就像在公司上班一樣,老闆就是我們的保護傘,在帶領與保護下向前衝。一個女孩隻身在外工作,是充滿危險,沒親人的照顧下更需要我們長兄如父般的保護,我們不只安排您的工作,更確保工作的權益照顧。天威更可以大聲的說...."父母親觀念的認同下,我們很有信心讓他們大聲的跟你說,我很放心把女兒交給妳們。"

    pkq41g

    只要你有賺錢的決心,其他你不用煩惱,我們不但歡迎你勇於嘗試,更提供專業的職前訓練與輔導。




    還再看報紙找工作嗎? 馬上拿起電話和天威聯絡吧!!
    0920728400小楓

    天威經紀公司

    e5m55qrwp
  • 潔小摳
  • 超好聽~~~@V@

    有一點點小意見...

    Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
    要背叛我,隨你便吧!反正我會點破你的總總

    >>應該是"種種"?
  • 路人甲
  • "Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare"
    國外網站大多都認為是"I'll lay your ship bare"
  • ※Ouroboros※
  • 這首真的非常美麗
    rolling in the deep
    可以深深感覺到他內心深處有著一股怨
    尤其在MV裡面導演更是將這股怨視覺化
    北美這裡也都很喜歡Adele喔^~^
  • 小喵咪^^
  • 請問可以在FB 分享你的中文翻譯嗎^^ 翻的真棒哩~~
  • 超好听
  • 谢谢你, 让我们找打ADELE的这首歌的歌词。虽然一首悲伤的歌,但也是一首让人坚强的歌。听很多遍了,每次都内心沸腾,连8岁的女儿都喜欢听。
  • 哈噗噗
  • 我喜歡哈噗噗'
  • Sonia Yi
  • Awesome
  • iCD銀河愛音樂
  • 下一代音樂人〞巨星選拔活動開跑!!
    快用你的作品來一決勝負吧!
    我們需要擁有編曲、作詞、作曲
    以及演唱才華的新人,
    請大家分享給大家
    詳情請見官網喔!
    http://www.iwant-music.com/talent.php
  • uncle
  • 以下是負面評價,不喜者請直接跳過。
    雖然在YT有幾億點擊,但這樣的歌也只有在21世紀能紅了,多聽一些老歌比較比較吧。哀
  • Yen Chai Chai
  • 好棒的翻譯。
    我轉貼到FB了喔!

    真的很感謝 ^^
  • edward fang
  • 本來喜歡adele 的歌沒去特別注意歌詞.
    從hometown glory 開始仔細聽歌詞.

    第一次看到你的網誌是上個月查someone like you

    今天再來是rolling in the deep..

    這兩首歌真是adele 的兩個對比阿..

    但仔細品嘗rolling in the deep 的歌詞之後, 唱這首歌卻讓人格外沉重.

    要記著恨,還要提醒著自己必須報復,
    實在比起某日相逢提醒自己原來還對她懷有眷戀
    來得痛苦太多太多了...
  • w5q87sog
  • ﹌性◇藥○品◎.讓﹍我-☆跟我女﹎朋□友~不〇用分手☉啦

    577up.COM
  • mwc1xc
  • 你☉地~盤弄﹉得○還﹉不錯嘛☆。◇
    還﹉是要○去☆ AaaShoPs。〇cOM 品質不錯﹌,♂老◎婆很◎喜♂歡♀.
  • 櫻蝶
  • 想問一下
    You'll pay me back in kind and reap just what you've sown
    這句為何妳會那樣翻譯呢?如果是後面我還能理解,但前面那句真是百思不解。
    勞煩解答,感謝。

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options