老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

7.15 這首歌剛流出來時,老小姐"好像"也有說過會介紹?
但不知道是否是唱片宣傳的技倆?
一連弄出了好多不同人、不同歌詞的疑似"流"出來的版本。
這樣一搞,老小姐都給忘了這首歌了,哈!
是因為最近看到新聞才又開始聽這首歌。
新聞說前小野貓(Pussycat Dolls)的主唱妮可(Nicole)表示,
她一定會來台灣,彌補2009年對台灣歌迷的失約,她的粉絲是不是開始期待了呢?

最近好些歌都充斥著這種"女人當自強"的調調。
對於之前已經浪費妳無數青春的爛男人,斬釘截鐵的要他死心。
以一種女性的自主性、自覺,獨立有自信的向過去說掰掰!

***********************************************************
發行資料:March 10, 2011 女 Electropop
Don't Hold Your Breath 想都別想!
by Nicole Scherzinger
中文歌詞 by oldladybox 老小姐
按此聽歌 (若連結失效,請告知)

130.jpg  
********************************************************************
http://oldladybox.pixnet.net/

(Don't hold your breath)
(想都別想!)

You can’t touch me now, there’s no feeling left
現在你休想碰我,我們的感情已蕩然無存
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
http://oldladybox.pixnet.net/

I was under your spell for such a long time, couldn't break the chains
長久以來我中了你的魔法,怎麼也無法掙脫這枷鎖
You played with my heart, tore me apart with all your lies and games
你玩弄我,用所有的謊言與把戲將我徹底毀了
It took all the strength I had, but I crawled up on my feet again
我雖然耗盡所有力氣,但還是用我的雙腳再度爬起來
Now you’re trying to lure me back, but no, those days are gone, my friend
如今你還想拐我回去,不可能了,老兄!都已經過去了!
http://oldladybox.pixnet.net/

I loved you so much that I thought someday that you could change
我愛你到以為終有一天你會改變
But all you brought me was a heart full of pain
可你帶給我的只有滿滿的心痛而已
http://oldladybox.pixnet.net/

You can’t touch me now, there’s no feeling left
現在你休想碰我,我們的感情已蕩然無存
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
http://oldladybox.pixnet.net/

(Don't hold your breath)
(想都別想!)

I was worried about you, but you never cared about me none
我擔心你,但你一點也不曾關心過我
You took my money and I knew that you, you could kill someone
我知道你拿走了我的錢,你還真的害人不淺
I gave you everything but nothing was ever enough
我給了你所有,但那都不夠
You were always jealous over such crazy stuff
因為你一向只會在意一些鳥事
http://oldladybox.pixnet.net/

You can’t touch me now, there’s no feeling left
現在你休想碰我,我們的感情已蕩然無存
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!

(Don't hold your breath)
(想都別想!)
http://oldladybox.pixnet.net/

Move on, don’t look back
重新過日子吧!別再回首過往
I jumped off a train running off the tracks
我已從偏離軌道的列車跳下來了
Your day's gone, face the facts
和你的日子已結束,面對事實吧!
A bad movie ends and the screen fades to black
只是一部爛電影的結局,螢幕慢慢變暗了罷!
http://oldladybox.pixnet.net/

What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back
你以為我會回心轉意嗎?
http://oldladybox.pixnet.net/

You can’t touch me now, there’s no feeling left
現在你休想碰我,我們的感情已蕩然無存
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
http://oldladybox.pixnet.net/

You can’t touch me now, there’s no feeling left
現在你休想碰我,我們的感情已蕩然無存
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!
What you did to me, boy I can’t forget
親愛的,我是不會忘了你是怎麼對我的!
If you think I’m coming back, don’t hold your breath
你以為我會回心轉意嗎?想都別想!

(Oooh )
http://oldladybox.pixnet.net/

********************************************************************

延伸閱聽:

7.1 【 Heartbeat 心跳】


********************************************************************

, , , ,

老小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • richard
  • 奇怪 這首歌的感覺 很奇特 沒有聽過這種感覺
    我很好奇 Don't hold your breath 為什麼可以翻譯成想都別想??
  • richard:直接字面意思是"不要屏住你的呼吸",但它是有衍生意義的,
    就是說你不要一直想要屏住你的呼吸去等待("屏息以待")永遠都不可能會發生的事。
    因為不可能發生的事,如果你屏息,只會斷了氣,所以叫你"Don't hold your breath"
    意思就是"想都別想"、"門都沒有" "慢慢等吧你" "不可能的事" 類似的
    這樣懂了嗎?

    老小姐 於 2011/04/09 21:17 回覆

  • richard
  • 爆炸詳細^^
  • 小爾
  • 本來想問為什麼有想都別想的意思 原來有人先問了^^
    我之前就有把這首歌放到手機裡面~~~
    可是不知道歌詞..根本都沒想到是這樣的意思~~~~

    老小姐解說得很詳細.又讓我上了一課謝謝唷^^

  • 小爾:想學英文的人,處處皆可學啊!像這首歌名就可學到一句英文慣用語了

    老小姐 於 2011/04/10 22:04 回覆

  • Faco
  • 哈哈,這首好像是我跟老小姐推薦的,
    老小姐翻譯的跟我一直以為的歌詞都不一樣,真是上了一課呢,有老小姐真好。
  • Faco:還好你自己出來認領了,因為隔太久,我就是一直想不起來誰跟我提過這首歌(^_^')

    老小姐 於 2011/04/11 23:17 回覆

  • k6289
  • 辭意雖然是以感情為主,但也適用於職場關係,把對方逼到狗急跳牆的話,只會有雙輸的局面產生吧!!
  • k6289:沒錯!你說得對!
    只要兩個個體之間的關係,應該都可解釋,用在朋友、合作伙伴,甚至和上帝之間都說得通。

    老小姐 於 2011/04/11 23:23 回覆

  • gna1234abcd
  • 謝謝分享!!!
  • gna1234abcd:d^_^b

    老小姐 於 2011/04/12 22:21 回覆

  • 悄悄話
  • franky ~"~
  • awesome!!!!!!!
  • franky:(^.^)

    老小姐 於 2011/05/17 21:11 回覆

  • lanesep
  • 非常謝謝您的譯文喔~^^
    很喜歡這首歌,卻對文意一知半解,看完您的文章或然開朗了啊 :D
    非常感謝 :)
  • Lane Huang:她最近的新歌,我最喜歡這首了

    老小姐 於 2011/05/23 22:04 回覆