老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

14.7 老小姐這大嬸對Take That(接招合唱團)這些大叔沒有多大興趣,
但今天是為了回覆之前"謝菲利"的求歌來著。
話說Take That的悠久歷史及豐功偉業,大概可以列入英國的歷史課本了。
到今天還歷久不衰,真是難得啊!
尤其是Robbie Williams(羅比威廉斯)的歸隊,又掀起一波高潮!
這首歌他雖然不是主唱,但大家的眼球應該還是在他身上吧!

這首歌是電影X-Men First Class(X戰警:第一戰)的片尾曲,
導演還說希望藉著Take That來吸引女性觀眾入場呢!
雖然是這樣,但好像也不是每個國家的版本都有,
有人癡癡的等到最後散場都沒有聽到啊!

對於這首歌,老小姐建議你們多聽幾遍,會喜歡的!

雖然歌的題材是非常科幻,但曲卻有種復古的味道。
不過,老小姐對這首的歌詞比較沒有把握,有幾個字不是很確定。

你可以把它看成一個科幻故事,有點像未來啟示錄。
發生在"另一個世界"與"地球","人類"與"異種"間的關係。
要將"異種"帶入人類進化的歷史裡,
這過程所需要的"愛"與"和平"的傳遞。

***********************************************************
發行資料:May 11, 2011 男 Pop rock, electropop
Love Love 愛,愛
by Take That 接招合唱團
中文歌詞 by oldladybox 老小姐
按此聽歌 (若連結失效,請告知)

160.jpg  
********************************************************************

http://oldladybox.pixnet.net/

You bring me right back down to the Earth from the Promised Land
你從西方樂土直接把我帶回地球來
We're getting close to the centre of the Earth with an honest plan
我們帶著一項正當計畫越來越接近地心
You'll never be your mother or your father, do you understand?
你永遠也不會是你的父母,你懂嗎?
Do you understand?
你懂嗎?
http://oldladybox.pixnet.net/

We don't have too much time here
我們現在沒有太多的時間
And time it travels far too fast
而時間又走得太快
We're not too far, we're turning
Before they take it from our hands
在他們從我們手中奪走一切前,
我們並沒有離太遠,我們已經在返回途中
http://oldladybox.pixnet.net/

Why don't you teach your heart to feel and give your love love?
你何不教教你的心去感受和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to talk and give your love love?
你何不教教你的心去表達和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give me give me what I need
把我需要的給我,給我吧

We'll take you right back down to the Earth from the Motherland
我們會從你的國度直接把你帶回地球來
This is a first-class journey from the gods to the son of man
這是一趟從神變為人子的頭等旅程
You're at the gates of human evolution, don't you understand?
你來到了人類進化的門前,你難道不懂嗎?
Why don’t you understand (Understand)
為何你不懂(懂)?
http://oldladybox.pixnet.net/

We don't have too much time here
我們現在沒有太多的時間
And time it travels far too fast
而時間又走得太快
We're not too far, we're turning
Before they take it from our hands
在他們從我們手中奪走一切前,
我們並沒有離太遠,我們已經在返回途中
http://oldladybox.pixnet.net/

Why don't you teach your heart to feel and give your love love?
你何不教教你的心去感受和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to talk and give your love love?
你何不教教你的心去表達和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to feel and give your love love?
你何不教教你的心去感受和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to talk and give your love love?
你何不教教你的心去表達和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give me give me what I need
把我需要的給我,給我吧

We don't have too much time here
我們現在沒有太多的時間
And time it travels far too fast
而時間又走得太快
We're not too far, we're turning
Before they take it from our hands
在他們從我們手中奪走一切前,
我們並沒有離太遠,我們已經在返回途中
http://oldladybox.pixnet.net/

Why don't you teach your heart to feel and give your love love?
你何不教教你的心去感受和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to talk and give your love love?
你何不教教你的心去表達和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去

Why don't you teach your heart to feel and give your love love?
你何不教教你的心去感受和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give it all away
把愛全送出去
http://oldladybox.pixnet.net/

Why don't you teach your heart to talk and give your love love?
你何不教教你的心去表達和付出你的愛,愛呢?
Give your love love
付出你的愛,愛
Give me give me what I need
把我需要的給我,給我吧

http://oldladybox.pixnet.net/

********************************************************************

, , , , ,

老小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(20) 人氣()


留言列表 (20)

發表留言
  • Yao An
  • 不錯耶旋律 副歌也很好聽

    只是他們唱Promised Land跟honest plan好像某首歌的旋律

    不過我真的不知道再表達什麼-.-
  • Yao An:這首歌很多人說像"Muse" 的Uprising混合Take that自己的"Kidz"
    我沒去聽那兩首,所以不知道,只是就覺得這旋律曲風就是以前年代英倫舞曲
    如果你有看x-men也許會較容易理解歌詞吧

    老小姐 於 2011/07/14 22:56 回覆

  • DOO
  • 還蠻好聽的啦,剛剛把 Take That 想成 Coldplay 害我點進去一聽大驚想說 : 怎麼回事 ? ? 哈哈哈

  • DOO:吼!好像有點勉強喔
    我終於明白一件事,你們都不看我在歌詞前所說的,就只聽歌是吧?
    如果真的這樣,以後我好像可以少說點廢話呢
    只是我也不想淪為翻譯的機器就是了

    老小姐 於 2011/07/14 23:29 回覆

  • 朱朱
  • 以前沒怎麼注意聽Take That的歌耶﹐也許歌是耳熟能詳啦﹐但可能就不知道那是他們唱的了。
    可這首不用多聽幾遍﹐那旋律編曲我聽第一次就有喜歡了﹐還正好老小姐有翻譯。
    原來他們是唱這樣的歌嗎??
    老小姐寫在歌詞前的前言才不是廢話咧﹐跟翻譯歌詞一樣是精髓!!
  • 朱朱:他們的歌還真是無數呢
    因為這種曲風比較不是現在流行的,所以我怕大家不能接受,才鼓吹大家多聽幾遍
    他們都未曾透露出這首歌的資訊,所以其實是我自己的解讀
    哈哈!謝謝你的鼓勵啦!因為我對經營這部落格的想法也一直在動搖中....

    老小姐 於 2011/07/15 23:04 回覆

  • None
  • 最近才迷上他們的0.0
    哈哈,真的還不錯呢XD
    謝謝老小姐的分享:)
  • None:現在才迷上也為時不晚,在他們身上可以花上你很多時間喔

    老小姐 於 2011/07/15 23:20 回覆

  • Yao An
  • 噗 我是會看老小姐的前言

    因為我喜歡明白這首歌是在唱什麼

    這樣聽起來會不一樣

    其實我是覺得那兩個地方很像katy的I kiss girl

    不過聽了Kidz跟Uprising還真的滿像的- -

    而且kidz聽起來又像某首歌了...

    天啊是我聽太多歌混了嗎
  • Yao An:聽你提到Katy,我才想到確實也有人提到這樣呢
    反正最後那張專輯裡幾乎每首歌都有人說像哪首歌的

    老小姐 於 2011/07/15 23:23 回覆

  • april
  • hi~你好
    謝謝你每次都分享好聽的歌
    還有啊
    老小姐youtube的專輯放送那裏
    專輯10 要運動也要歌和專輯11 別忘了我還在 兩個連結是一樣的喔~~
  • april:哈~~~~我現在是在大笑
    那麼,那個連結是早從一開始就錯了?(因為我從來沒有去動過那裡呢)
    竟然沒有一個人發現呢
    太感謝了!

    老小姐 於 2011/07/15 23:26 回覆

  • k6289
  • 1.這歌的曲風還蠻復古搖滾的,讓我想到我高中時代的時候…
    2.歌詞感覺上是有搭配到電影本身,尤其是頭兩句,畢竟X man本就不是一般人阿。
    3.以前我聽英文歌都是聽曲的(因為不太懂英文),但在老小姐的前言介紹及互動的留言中,才瞭解詞與曲是相互輝映的,所以如果沒有這部落格,我想我對英文歌是不會有深刻且快速的明瞭。
    4.配合著歌詞多聽幾遍後,感覺是說著我們每一個生命都是他人賦予的,期望每個人在這人世間,對他人的愛與關懷要即時且全力放送,因為我們已經踏上回程的路上。
    5.如果這首歌配上老小姐經營部落格的理念,我會解讀為老小姐對英文翻譯的熱愛分享予他人,而且這份愛是全力放送的,當然也有 We're not too far, we're turning 含意在囉。
  • k6289:如果這裡有很多像你一樣的人,那我經營這部落格似乎有意義了!謝謝你!
    這個歌的意義可大可小,如果有看過電影的人,也許也會把它放在Erik 和 Charles 之間的小愛,但我喜歡放大來看,星球間的愛。
    我感受到你真的有好好去想過,你的想法也很好!
    再謝謝你對我的支持啦!我也沒有你說的那樣,不過,我得澄清一下,我的愛在歌上,不在翻譯上啦!

    老小姐 於 2011/07/17 11:49 回覆

  • k6289
  • 恩~~~~我也是知道老小姐妳的愛在歌上,不在翻譯上,但~~~~~~~我真的很需要翻譯阿,被妳破梗啦。
  • k6289:那真是抱歉了,不小心就破了你的梗(呵呵)

    老小姐 於 2011/07/17 22:36 回覆

  • 悄悄話
  • la valette fred
  • 看到Robbie 在National Movie Awards 2011 獻唱
    發覺她跳舞跳得比小豬更好LOL(個人感覺XD)
    上網WIKI她才發現羅比37歲而已 好年輕喔!!
  • la valette fred:有沒有跳比較好,我不知道,但他確實是很搶眼,不論他是不是故意搶焦點,
    Take That有他好像也比較好玩了LOL

    老小姐 於 2011/07/19 19:45 回覆

  • 逍遙虎
  • 還在奇怪怎麼Take that這首LOVE LOVE這麼陌生, 原來是電影的片尾曲...

    promised land翻譯成預言之地似乎也不錯, 後來繼續往下看歌詞, 發現連歌詞也有點科幻, 大概是針對電影所寫的一首歌. 如果是這樣的話, 就得看過電影才知道歌詞所指的promised land跟mother land是在描述什麼.

    不過妳用"啟示"來解釋歌詞難理解的地方, 還真的是很貼切.

    另外...我看了NMA2011的現場版之後才驚覺, 當羅比站在羅南身邊的時候, 羅南感覺好矮小啊...
  • 逍遙虎:除了是那部電影的片尾曲外,真的都找不到這首歌本身的資訊,
    甚至它到底是不是為這電影所寫?還是只是剛好較符合這電影主題?我都不知道耶!
    說真的,這歌詞還有點難,我盡力了啦
    羅南是Ronan Keating?他本來就比較矮, 號稱170
    羅比應該是18幾吧

    老小姐 於 2011/07/19 20:32 回覆

  • 悄悄話
  • Elic TheDeerman
  • 你好,第一次留言
    我大概一個月前看到你這部落格就很喜歡
    中譯歌詞有用之外對我來說最有趣是你的前言
    有時看著看著會有種「啊,對對,我都覺得這樣」的感覺
    畢竟每個人對每首歌的感覺都不同
    知道別人和自己不同或者相同的感想真的很有趣
    接下來拜託你繼續努力下去 =)

    btw, 這首歌,這堆大叔都很有型(笑)
  • Elic TheDeerman:你好也歡迎你!我一直強調歌曲的欣賞是很主觀的,所以真的沒有對與錯,我說出了自己的感覺,你們也可以多想想,然後也看看別人不同的想法。這裡有你這樣的朋友,我也心存感謝呢!

    ps 所以才說這些大叔魅力不減啊!

    老小姐 於 2011/07/22 23:11 回覆

  • madonhwa
  • 因為喜歡X-men,想更了解這首歌所以搜尋到這兒來,
    之前只有一直聽歌享受旋律歌聲而已,
    今天看了翻譯覺得這首歌更棒了!!
    歌詞非常有趣,對應了X-men的世界觀與人物之間的互動關係!
    謝謝妳用心的翻譯!!
    (另外想徵得格主同意,將連結貼在我的blog,不知可否?)
  • madonhwa:你有看過X-men,應該會較容易進入歌裡。
    貼連結,沒問題!

    老小姐 於 2011/07/26 21:09 回覆

  • 謝菲利
  • 哇塞~ 想不到我第一次向老小姐求歌就成功 XD
    真的很感謝你, 老小姐

    其實不明白歌詞很正常, 我也不太明 LOL
    我個人覺得啦, 是在訴說同性之間的感情 (X-Men 的Charles和Erik)
    歌詞 "they take it from our hands", "gates of human evolution"都像是在說同性戀受人迫害及他們是人類演化的產物 (瞎掰)
  • 謝菲利:有沒有中樂透的感覺?(哈)
    不是啦!我喜歡就會介紹!
    想像無罪!如果要套在x-men上,這樣也是可能的(呵呵)

    老小姐 於 2011/07/28 22:26 回覆

  • Nanana
  • 第一次來這裡留言呢(笑

    只能說Take that這幾個老男人真的太強了!
    很強的大叔們!無論演唱功力或者編曲等等:D
    不過這首歌簡直和x-men配合的天衣無縫:)
    因為我本身有看過電影,所以覺得電影中那種淡淡影射bromance的情節和這首歌的歌詞含意很符合呢!

    阿對了忘了說我真的很喜歡這裡呢!!!
    謝謝你總是提供一些打動人心(!)的翻譯喲
  • Nanana:哈哈!真的耶!如果看過x-men的人,似乎都會偏向bromance來發展啊!又加上是這堆資深帥男唱出來的,更令人不得不往那裡想囉!
    謝謝你喔!

    老小姐 於 2011/07/31 11:56 回覆

  • Doris
  • 好久沒來了,好像錯過了很多耶...
    我很喜歡接招樂團的歌^^
    一個樂團可以紅這麼久不是沒有道理的(真的很會寫曲~很抓得住聽眾的耳朵)
    就如同邦喬飛(都是那種很會抓大眾口味的樂團)
    還沒看歌詞的部分耳朵就先被吸引住了XDD

    題外話~今天早上偶然在ICRT聽到一首很熟悉的歌
    我還以為是某部我很喜歡的電影主題曲~~
    可惜好像不是QQ...
    老小姐好像還沒翻過這首0.0
    要是有興趣可以聽聽看喔^^
    http://www.youtube.com/watch?v=_5HudNMtM0A
    p.s.這麼好聽怎麼才四萬多點擊而已>"<
  • Doris:是,應該很多人研究這個團吧!
    你附上的這首歌,先說喔!我沒有不敬的意思,它很好聽但你一聽它就會知道並不是新歌,而是某年代的歌,它是2005年的歌。我覺得每個年代歌曲的走向還真的有差,就是會有那種老派與新式的歌路。
    話說這主唱也是原本很紅的男子團體Blue的一員啊!
    mv大概是後來才上的吧!但又不是歌曲發行時,所以點擊會少一點(我猜啦)

    老小姐 於 2011/08/01 21:48 回覆

  • 謝菲利
  • 比中樂透還要厲害啦 XD

    X-Men: FC真的好好看
    看到完結局以後我傷心了好一陣子耶 T_T
  • 謝菲利:哈哈!
    不過那是前傳吧!再倒回去看第一集

    老小姐 於 2011/08/01 22:06 回覆

  • 彩虹泡泡
  • 哈摟我是第一次來留言的老fans,應該是說之前找中英文歌詞時必到老小姐這裡!也發現很多很棒的歌曲,藉由妳的翻譯和解說,對歌曲及創作者更有共鳴,害人家聽歌時默默想起了歌曲帶來的情節畫面,都不禁淚流滿面了呢(是太感動的意絲)。。
    anyway,老小姐這個地方真的我好呷意,我在此先表達敬佩及感謝您用心經營這裡,然後...搖滾不死,音樂萬歲!Love u !!