[公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》[公告] 部落格「快捷功能BAR」改版介紹[公告] 痞客邦「快捷功能BAR」6月4日改版通知
老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

2.11 今天是一週年也是我們一起見證"超級月亮日"的歷史時刻。
老小姐先感謝你們這一年來的陪伴,
然後讓我們懷著感恩的心愛地球、愛人類吧!(Peace!)

在今天推出這歌,確是悲傷了點。
但這種大日子不把"大砲"推出,更待何時?

這首歌是Adele整張專輯裡同時參與寫歌與製作的,所以是重點喔!
還記得之前介紹過的專輯裡第一首歌"Rolling in the Deep"
裡面她瀟灑大聲的說"我再也不需要他了",結果到了專輯裡最後這首歌,
完全弱掉,因為...真正的她不只需要他,還遲遲無法從分手中走出來。

尷尬的是,有一天巧遇了那個忘不了的前男友,
雖然不想碰到,但也躲不了,笑著與正沉浸於幸福中的他話家常,
其實心中正在哭泣。明明一切還沒結束啊!但對方卻已成家立業,
而自己是孤單一人在想著他,真的很痛啊!除了祝福他,
也要自己提起精神來,來個心靈喊話,"我一定可以找到另一個像你一樣的男人啊!"

Adele唱出的痛徹心扉,不禁讓人覺得原來流行歌曲也可以讓人心碎啊!

***********************************************************
發行資料:15 February 2011 女 Pop, soul, blues
Someone Like You 像你一樣的人
by Adele
中文歌詞 by oldladybox 老小姐
按此聽歌 (若連結失效,請告知)

122.gif
********************************************************************
http://oldladybox.pixnet.net/

I heard that you're settled down
聽說你已定下來
That you found a girl and you're married now
找到了一個女孩,現在結婚了
I heard that your dreams came true
聽說你的夢想成真了
Guess she gave you things I didn't give to you
看來她給了你我沒給的

Old friend, why are you so shy?
老友啊!你幹嘛那麼害羞呢?
Ain't like you to hold back or hide from the light
支支吾吾或閃避眼神,這不像你啊
http://oldladybox.pixnet.net/

I hate to turn up out of the blue uninvited
我討厭這種突如其來的場面
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
但我無法離開,無法抗拒
I had hoped you'd see my face
我多希望你能看著我的臉
And that you'd be reminded, that for me it isn't over
然後注意到,對我來說,一切還沒結束啊
http://oldladybox.pixnet.net/

Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
有時因愛而活,有時卻也因它而受傷,是啊
http://oldladybox.pixnet.net/

You know how the time flies
你知道時間過得多快
Only yesterday was the time of our lives
我們那些難忘時刻才在昨天
We were born and raised in a summer haze
我們就在夏霧裡長大
Bound by the surprise of our glory days
隨著驚喜的往日美好時光而在一起
http://oldladybox.pixnet.net/

I hate to turn up out of the blue uninvited
我討厭這種突如其來的場面
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
但我無法離開,無法抗拒
I had hoped you'd see my face
我多希望你能看著我的臉
And that you'd be reminded, that for me it isn't over
然後注意到,對我來說,一切還沒結束啊
http://oldladybox.pixnet.net/

Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead," yeah
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷",是啊
http://oldladybox.pixnet.net/

Nothing compares, no worries or cares
凡事比不上,無憂無慮
Regrets and mistakes, they're memories made
但留在記憶中的盡是懊悔與所犯的錯
Who would have known how bittersweet this would taste?
這箇中滋味誰知

Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"
http://oldladybox.pixnet.net/

Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
有時因愛而活,有時卻也因它而受傷,是啊
http://oldladybox.pixnet.net/

********************************************************************
延伸閱聽:

2.10【Make You Feel My Love 讓你感受到我的愛】
8.16【Rolling in the Deep 內心深處翻騰著】

********************************************************************

, , , , , ,

Posted by 老小姐 at 痞客邦 PIXNET 留言(115) 引用(34) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (34)

  • Bonuses

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • cLeAning service compAnies cheLtenhAm

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • cheltenham

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • cheltenham domestic cleaning

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • quality cleaning services

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • homes

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • Www.journalhome.com

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • 1

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::
  • what do you think

    Adele【Someone Like You】 像你一樣的人 (中英文歌詞) @ 老小姐的MP3 :: 痞客邦 PIXNET ::

留言列表 (115)

Post Comment
  • 訪客
  • 我喜歡Adele!
    老小姐 一週年快樂喔^^
  • 訪客:簡簡單單、不管外表、不管技巧、就是唱歌的Adele,我想很多人在聽她唱歌時,都忘了對她的要求了! 謝謝囉!你快樂!我快樂!大家都快樂吧!

    老小姐 replied in 2011/03/20 11:08

  • 紫色
  • 題外話~~昨天的月亮真的好圓好亮喔^^~~好佳在沒發生啥事情,不然應該又吵得沸沸揚揚的
  • 紫色:如果真的有什麼,我們大概也不能這樣說話了,感恩啊!

    老小姐 replied in 2011/03/20 22:28

  • pig skin:-)
  • 遲來的祝福,
    昨日是1週年慶典,
    你要繼續陪伴我們才是喔~^^

  • pig skin:-):老小姐收下你的祝福了,謝謝!
    我們互相陪伴吧!

    老小姐 replied in 2011/03/21 22:39

  • Eddie
  • 來老小姐這邊閒逛已經一段時間~

    從老小姐翻譯的歌詞帶給我的衝擊、精神食糧或是種種…,

    難以言喻啊!!

    一週年快樂

    也祝妳 事事順心
  • Eddie:很高興又知道了一名非匿名者的訪客!
    I wish the best for you too!

    老小姐 replied in 2011/03/21 22:45

  • 小與
  • 第一次聽愛黛兒的歌

    聽了她的聲音之後去查一下,原來她有抽菸
    而且嗓子也不太好

    不過就是因為這種沙啞的聲音
    才能表達出一些一般人所沒辦法表達的感覺
  • 小與:你沒有看見她許多mv裡都有抽煙嗎?這也是很多她的歌迷所擔心的,
    所謂的"煙嗓" 是不是就是這樣產生,我不知道耶!
    但有人就覺得Adele的聲音有每下愈況的情形啊!想想她才21歲就已經是個大煙槍了,有點糟啊

    老小姐 replied in 2011/03/21 22:56

  • Cheuk Yin Lo
  • 1週年快樂.!!!!
    其實我真的好想試試談戀愛.
    對我來說痛過比沒痛過好.
    可惜.我還沒有機會嘗試.
  • Cheuk Yin Lo:你會不會越聽這些歌越難過啊?如果你真的那麼想,就去試啊!更何況你都已經作好心痛的準備,那還有什麼好怕的?還有什麼好等的?
    你不要來聽歌了啦!趕快去談戀愛吧!還是你要在這裡徵求?老小姐當紅娘好了

    老小姐 replied in 2011/03/21 23:04

  • Cheuk Yin Lo
  • 哈哈.謝謝老小姐啦.
    我有了喜歡的人了.
    我相信他已經知道我喜歡他.
    但他也不理我.
    我也沒有辦法呀.!
    而且他也有喜歡的人..
  • Cheuk Yin Lo:你這題有點難解啊!老小姐也沒有答案
    不管你之後要怎麼做,我都支持你喔!

    老小姐 replied in 2011/03/22 22:45

  • Renee
  • 哇~我好開心喔
    上禮拜才聽過這首歌,還在想老小姐會不會翻呢:P
  • Renee:那我是不是太早讓你如願了?(哈哈)

    老小姐 replied in 2011/03/22 22:48

  • RAY大人
  • 連結好像跑了,請老小姐看一下
    http://www.youtube.com/watch?v=qemWRToNYJY
  • RAY大人:連結還在啊!只是老小姐很懶,沒有直接連結歌曲,而是連結該歌所屬的專輯播放清單。
    你看到的是播放清單,裡面都有該首歌。
    例如:someone like you (編號2.13)就是在專輯2的第13首
    wonder在專輯12的第10首
    不用數,看歌名也知道啦

    老小姐 replied in 2011/03/23 22:15

  • RAY大人
  • 老小姐不好意思,我不太清楚在哪邊可以留言,關於想請你翻的歌
    所以我直接在這邊發言,以下網址是在歐普拉的SHOW上面唱
    youtube也有。
    http://www.oprah.com/oprahshow/Charice-Performs-In-This-Song-Video
  • RAY大人:不好意思,我不一定會介紹這首歌喔!因為老小姐也有很多自己想介紹的歌啊

    老小姐 replied in 2011/03/23 22:16

  • RAY大人
  • 沒關係,謝謝老小姐肯參考。
  • Sammy
  • 今天才發現這個blog~~太棒了~~老小姐妳翻的真好!!
    Adele的歌幾乎每一首都很好聽啊!!
  • Sammy:歡迎你也謝謝你!
    真的都很好聽,尤其她的Live都不輸錄音的品質,還有她唱別人的歌也很好聽喔

    老小姐 replied in 2011/03/27 22:55

  • ariel
  • 意外的發現了老小姐~
    真的是太棒了!!!!!
  • ariel:老小姐對一些人來說好像都是"意外"啊
    還好不是會受驚嚇的意外

    老小姐 replied in 2011/03/28 23:26

  • WAN
  • 果然這首出現啦....哈哈 謝謝分享喔 ADELE百聽不厭阿
  • WAN:出來很久囉!(^o^)

    老小姐 replied in 2011/04/05 08:08

  • 初藤
  • 這首真的很讓人很感動
    在廣播聽到就不自覺上網查了
    你翻譯得很好
  • 初藤:這首歌完全是她個人的心情,所以她在"全英音樂大獎"上唱完還哭了
    心有所感唱來更是動人!

    老小姐 replied in 2011/04/13 22:45

  • TING
  • 唱到
    老友阿你幹嘛害羞呢!
    我整個心酸..
    小說看太多就是這樣==
    一下就心碎了~
    好讚的歌:)
  • TING:這種情形,我想有過分手經驗的人一定很容易聯想,碰到對方,真的眼神不知要往哪裡擺,
    說話也不知該說什麼才好啊!

    老小姐 replied in 2011/04/15 23:03

  • HSU KK
  • 她的聲音真的好棒!! 謝謝分享& 歌詞!!
  • HSU KK:對!她很棒!我最喜歡推她了(^_^)

    老小姐 replied in 2011/04/17 22:20

  • happykaren
  • dear, thanks for sharing this beautiful song!
  • happykaren:Ur welcome! .....so in love with this song!!!

    老小姐 replied in 2011/05/20 21:45

  • 林婉婷
  • 無意間發現
    這首歌真的很好聽

    會不自覺進入情境
    歌詞一整個讚阿~~~~~
  • 林婉婷:真的好聽,對吧!

    老小姐 replied in 2011/05/21 22:25

  • 小胖
  • 這種唱歌方式 穩中的阿 絲絲入扣耶
  • 小胖:哈!中什麼啊

    老小姐 replied in 2011/05/22 22:02

  • Ren
  • 這首歌~
    連結的部分youtube好像停掉囉~

    你的部落格好棒喔!!
    我喜歡~
  • Ren:真可惜啊!我覺得她在那個表演最棒說...謝謝你囉!我換了連結了
    歡迎你啊!

    老小姐 replied in 2011/05/23 22:03

  • nolvish
  • 看到你的翻譯, 真的淋漓盡致.
    很久以前我愛過一個人,
    雖然很決斷的分開, 但我還愛他七年了
    七年後跟他來來往往的
    然後再愛上一個感覺跟他一樣的人.
    最後,
    他們倆在一起了.

    所以每次聽到這首歌
    我都會想到

    nevermind i ll find someone like you
    i wish nth but the bst for u TWO.

    看到你的序,
    真令人難過.

    可是你真的翻得太好了.
    加油.!
  • nolvish:我不知道有沒有淋漓盡致,但我是為了這裡每首歌流了很多汗,聽歌流了很多淚啦!(哈哈)
    其實每次聽到大家說起自己的故事,老小姐也跟著笑,跟著難過。
    歌如人生,或多或少總有一首歌是寫到你的人生,所以才會有共鳴吧!
    如果你能真心的祝福那"兩人",應該表示你也走出來了吧!
    老小姐也祝福你喔!

    老小姐 replied in 2011/06/03 21:48

  • 1112
  • 謝謝你的翻譯ㄛ
    好深刻
    也好喜歡adele的rolling in the deep 和這首 someone like you
  • 1112:你也可以聽聽看她前一張專輯的歌喔!

    老小姐 replied in 2011/06/09 22:43

  • Private Comment
  • Remild
  • 噢耶我也很愛Adele......
    專輯裡的Rolling In The Deep和Someone Like You,還有另一首Set Fire To The Rain是我的最愛XD
    (謎:妳怎麼都回舊文啊....)
  • Remild:Set Fire To The Rain聽起來也很過癮
    (謎:妳怎麼都回舊文啊....)???這句是謎中謎嗎?不懂意思呢

    老小姐 replied in 2011/07/10 15:23

  • WSY
  • 好贊好贊的一首歌啊~
    雖然年頭已經出了,但是到現在我還不停的聽著~
    謝謝老小姐的分享~
    我似乎在歌詞裏面感受到Adele對前男友難以割捨的心情了……
  • WSY:我最近比較常聽set fire to the rain,你也可以換聽看看
    是啊!Adele的真實情感,我想應該很多人很容易連結到的

    老小姐 replied in 2011/07/10 15:38

  • Cookie Yan
  • 挖 老小姐的翻譯好棒:)
    我前幾天看MTV電視台聽見Rolling in the deep整個大為驚艷!!從延伸閱讀又看到這首歌聽得真令人心碎...有時候半夜會回想起很多以前的畫面,曾經是甜的都變成苦的,後悔的情緒會被自己放大很多倍...聽完這首歌哭過之後感覺好很多了!
    謝謝老小姐的翻譯:) 我很喜歡喔!
  • Cookie Yan:翻譯也是在學習中啦!謝謝你!
    歌有時是催淚劑,有時又能從中得到撫慰與療傷,
    Adele簡簡單單的唱歌卻總能停駐在每個人的心中
    很開心看你從此處也有所得

    老小姐 replied in 2011/08/25 22:52

  • Coco Chang
  • 我狠喜歡這首歌!應該說這首歌很多人很愛!:)
    謝謝你的翻譯~~
  • Lily
  • hi,老小姐
    我是因為Skylar Grey-Invisible才意外發現這很讚的blog的
    然後不出我意料之外的也看到了上個月發現的好聲音Adele
    不過我想推薦妳一首她的歌Chasing Pavements
    也是超級好聽的
    不知道妳有沒有聽過呢?
  • adelelover
  • 你好老小姐~!
    我也是非常喜欢这首歌的!
    非常谢谢你的翻译!
    我想到有几个地方我想可以更准确的表达。。。

    i hate to turn up out of the blue uninvited:
    我讨厌突然间出现在你面前=I hate to appear unexpectedly (not expected by him...maybe she did it on purpose?),uninvited
    *她应该并不怕见到他。。相反地她想他再次看到她的脸。。知道她还爱着他的

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
    这一句真的很难翻译,谁知道这It是指什么呢...(我觉得是说两个人的关系吧)
    可我会说
    有些人会相爱到老,可是有些人在一起只会带来痛苦。
    又或者
    有时候爱会持续,又有时候爱会带来痛苦。
    sometimes it lasts in condition of being love...but sometimes it is painful
    on the contrary
    多多指教!
  • 訪客
  • Adele用這厚重又有點沙啞的音嗓唱這首才有他的味道存在 ...
  • 小布
  • 剛失戀,聽到這歌都狂哭 T_T
  • 良
  • 非常富有感情的一首歌,一个很伤感的故事,您翻译得不错!
  • 良
  • WIKI查了下Adele...她居然才21岁!!!这嗓音怎么和蔡琴一样那么深厚。。。外表也看上去太不像21.。。。31都嫌太年轻。。。。这样的歌词,这样的嗓音居然是一个21岁的女孩唱的,真是难以置信!!!
  • ahka
  • 如果问做过直销或业务的朋友: "有没有过在某一天,当你在家喝茶看报的时候,忽然收到公司通知, 告诉你有100位朋友主动感到兴趣,并且其中的6位朋友已加入购买产品,准备加入你的创业行列的经验?" 我想可能对方会认为你疯了,或者认为你在做白日梦吧!! 如今,因为我们有了最强居家网路创业系统, 以上美妙的情况不但变得可行,而且已经是事实!!
    >>> http://ahka92.weebly.com/
  • 曹祈福
  • 本來我只聽得懂六七成,覺得頗感傷又動聽
    於是上網查歌詞,看了歌詞再搭上您的翻譯
    馬上就融入這首歌的意境裡了,感謝。
  • ntid1499
  • 您好,12月10日我們將在台南舉辦台灣第一場室內電音派對,
    我們邀請了荷蘭知名的百大DJ與台灣頂尖的DJ群、亮麗的性感舞者、
    華麗的場景,HIGH翻你的視覺神經,讓你沈寂已久的靈魂狂野的吶喊,
    讓自己好好的放鬆
    現在起馬上揪團找朋友一起加入我們的
    Atimis - 阿提密斯★觸電系列★Inferno party
    地獄派對!!! Facebook搜尋timis - 阿緹密斯 加入粉絲團,
    即日起門票開始預購,詳情活動辦法請至【www.atimis.com.tw】。
  • John
  • 你的網站有很多好聽的歌,或許你可以和我的網站交換連結網站:<a href="www.dailyenglishquote.com">「英文名人名言佳句 每日一句 」</a>
  • John
  • 你的網站有很多好聽的歌,或許你可以和我的網站「英文名人名言佳句 每日一句 」交換連結:www.dailyenglishquote.com
    :-)
  • 浣熊
  • 老小姐你好:
    聽完了Adele的歌,我覺得好讚喔!
    你的文章也寫得很好~
    請問.方便借我轉貼歌詞的部分嗎?
  • 您的暱稱 ...
  • "I hate to turn up out of the blue uninvited, but I couldn't stay away, I could not fight it " but telling you the
    Chinese translation of the sentences in quotation marks should be 我痛恨突然地不請自來, 但我不能錯過, 我沒辦法。Here staying away does not mean going away or leaving, more precisely it means being absent.
    Hope you agree.
  • 女句
  • 很久之前在餐廳用餐聽到Adele的這首someone like you,
    著實的嚇了好大一跳! 怎麼有人歌聲這麼有靈魂!!!!
    真的好聽!!! ^0^
  • 小秘書
  • 想起他時~~甜蜜
    看到他時~~傷心
    剛想還是該看呀>"<
  • 小慧
  • 很棒喔~~~感謝分享
  • 憨利
  • 這首被Glee拿去跟Rumour Has It 混在一起了XDD
    聽起來别有一番風味哈哈
  • winnie
  • billboard 第二名呢:))
  • VeMMA王妃
  • 很喜歡你的文章唷^^

    也歡迎您的到來

    分享新文一篇
  • d0911595529
  • 可以借貼中文歌詞分享嗎? 會註明出處的~
  • 訪客
  • 因搜尋Adele~Someone Like You歌詞而來到這 一待就是一上午
    要說聲謝謝呢..以後定會常來~
  • kee908
  • 感謝分享
  • 雅惠妹
  • 帶點"傷"唷 ...
  • ixwqgi
  • 超便宜又專業的軟體,遊戲
  • Lai Peng
  • 您是用何种心态去对待广告文?轻视,忽视,甚至仇视?
    我以前也很讨厌广告文,然而一个看似微不足道的广告文却改变了我。
    不要只因反对而反对,诚挚邀请你来免费限时体验和评估一个可能会改变你命运的机会
    www.freedom6363.blogspot.com
    欢迎免费注册并自己体验和评估它的威力!
  • 捲老爹

  • 有時聽英文歌 試圖自己翻出歌詞
    但總覺得詞不達意 沒有辦法配合原唱的感情
    翻譯這事可沒這麼簡單阿!!

    謝謝你優美的歌詞
    這首歌我真的非常喜歡~
  • 訪客
  • 无意中来到此处,甚好,望继续。。另祝oldlady新年万事如意,幸福吉祥。
  • 薰 薰
  • 超讚的!! 謝謝分享!!
  • Private Comment
  • Bikevts
  • 聽著這歌...已經知道意思 所以總鼻酸..
    但透過您的翻譯..忍不住眼濕了....
    謝謝您的翻譯 讓我在夜裡可憶念回憶入睡
  • 立人
  • 老小姐您好,每每搜尋中英文歌詞總會goo到您這邊。
    我的好友翻唱了這首歌,想引用您的中英文歌詞在我的blog,會注明出處。
    非常感謝~~
  • Sabrina Wang
  • 謝謝你的翻譯,讓我邊聽邊哭。
    這裡太棒了。
  • 云子
  • 您的翻譯真是太棒了!
  • MS MUSIC WORLD
  • 只能說超有感情的娓娓道來讓生硬的文字活了起來
    我在這發現了許多寶,thank you.
  • Andrew
  • Many thanks to your sharing with us so many good songs and wonderful explanations. As an English teacher myself, I must say the blog of yours will benefit lots of us who teach through English songs~

    Thanks again and you have a nice weekend~

  • querycity
  • 詞寫的好好唷!
    好喜歡~
    加油
  • 訪客
  • don't you remember 很好聽!
  • 訪客
  • he won't go 也很棒!
  • 最近愛上『21』的人
  • 最近愛上了『21』這張專輯,感謝老小姐的翻譯分享~~~~受用了~~~
  • george
  • 這首歌是不是有兩個版本,
    在 Don't forget me, I beg 我最早到廣播的是高音的
    結果到youtube 上查到現在演唱版的都改掉了。
    還是高音那個版本的好聽。
  • Jerry Tz
  • 謝謝妳的翻譯,

    這首真的很貼近我的生活,

    "Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" 這句翻得真棒!!


  • 您的暱稱 ...
  • 老小姐,看到你對歌詞的翻譯,真的很感觸。我前男友跟我同學結婚去了,雖然已經好幾個月了,但每次聽Adele這歌心也在淌淚,看到中文翻譯都要哭出來了。也許我們都因愛而活,亦因此受傷。
  • 桃子
  • 好聽的歌不寂寞,總是會有人會懂得欣賞它~
  • te
  • 謝謝你的翻譯:)
    讓我這個英文白吃能夠更了解這首好聽的歌
  • 訪客
  • 謝謝你的翻譯
  • lin cong
  • so good ! for the first time! thanks
  • Private Comment
  • Hung Pei Chen
  • 謝謝妳的翻譯...^^ 翻譯的真的很棒
  • 飯田森尾
  • hi, 老小姐, 實在奇妙, 因為妳, 我第一次接觸痞客邦 PIXNET, 因為妳, 要做痞客邦 PIXNET人:))
    我因在blog要加 Raise Me Up, 在youtube找的時候, 看見westlife 有21,762,927人次, 心想頗厲害, 聽著的時候, 看見 Adele - Someone like you 有 66,536,131人次, 那麼嚇人, 便click入去睇看/聽個究竟...哈哈, 第一次接觸Adele, 跑去search 她是何許人, 就這樣搭上了妳, 被妳吸引了 :))
    我是新手, 因太忙也不打算花時間熟習, 純為上妳的blog!
    http://blog.yahoo.com/_PHZTBWSULVQIAUF4FH6BKRWQHI/articles/714266
  • iceboat
  • nice to meet you. thanks for your work..
  • iceboat
  • 老女人 莫非已变成他家女人? hope she can keep up the good works.
  • WATER
  • 翻得很棒 很有感覺
    感謝分享:目
  • 棋子
  • 聽 adele的cd,推給寳貝女兒分享 ,她推您的blog給我,太忙無法花太多時間上您的blog,今天假日 仔細聆賞, 對於您的分享 十分感動! 透過您的翻譯 讓我更深刻感受歌曲的意義, 非常感謝您的無私分享! 祝福您!!
  • 訪客
  • 謝謝妳
  • hi r u ok!
  • 可以借你的翻譯來分享在fb嗎?
    因為真的翻的太好了!我喜歡!
  • kah fai
  • 太多的爱发生了......我怕有一天我会承受不住...
  • vicky
  • 謝謝你的分享
    有中英文 真的是太棒了
    我很快就可以走進歌詞裡 = )
  • ENriicc
  • 她的歌真的是超有感覺的..
    特別是對於剛失戀的人來說..@@~
  • eventblog
  • 親愛的網友您好
    您的文章內容很優秀,痞客邦活動小組在此邀請您報名參與相機體驗活動,只要寫下你瘋跨界的理由就有機會親自體驗令人驚豔的跨界功能,還可以直接把Samsung GALAXY最佳跨界相機帶回家!
    ◎活動時間:即日起至3/31日止
    ◎活動辦法:上傳您工作領域的照片以及可以得到跨界相機的理由,下一個體驗跨界驚艷功能的可能就是你!!
    ◎活動網站:http://galaxycamera.events.pixnet.net/index.php

    痞客邦活動小組敬上
  • jude
  • 老小姐像妳這樣的人是如何把adele的心情刻畫得讓人心情如此低蕩久久無法回來 :(
1 2

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options