老小姐的話:
不管你是誤入叢林,還是經由大神指點而入,我都歡迎你。

第一次來的人請先看置頂的"老小姐的公告欄"一文。

另外聲明:老小姐的家僅有此處絕無分處,不會在任何別處發文。

7.12 老小姐這篇是來湊熱鬧的,整個網海(或說同志圈?)因為這首歌而翻騰,
老小姐也不甘只在一旁看熱鬧啊!

老小姐對Lady Gaga說不上喜歡,但也不討厭。
因為大街小巷都能聽到她的歌,所以我的MP3裡從來沒有裝進她的歌。

現在Lady Gaga的影響力遠超過一國之君,她的一舉一動都可能引起"地震"效應。
我想她也非常清楚自己的力量,也許她覺得時機成熟了,
所以在這時候以這首歌來表達對一些比較有爭議性議題的支持。
其中又牽涉到"God",只要講到這個,美國人的口水是不會停的,
恐怕這熱潮要燒很久啊!

對這首歌的解讀,老小姐想要把它簡單化。

上帝創造了你,是好是壞就是你,
不管你是哪種愛,哪種膚色,哪種種族,有錢沒錢,健全與否等,
你應該欣然地接納自己,愛自己,表現自己,
因為...你生來如此啊!再說...上帝是從來不犯錯的。

***********************************************************

發行資料:February 11, 2011 女 Electropop, dance-pop
Born This Way 生來如此
by Lady Gaga
中文歌詞 by oldladybox 老小姐
按此聽歌 (若連結失效,請告知)

114.gif
********************************************************************
http://oldladybox.pixnet.net/

It doesn't matter if you love him, or capital H-I-M
妳愛他或同性戀中的"他",都沒有關係
Just put your paws up
就伸出妳的爪子來吧
'cause you were born this way, baby
因為妳生來如此啊!寶貝

My mama told me when I was young
小時候我媽跟我說
We are all born superstars
我們生來就是巨星
She rolled my hair and put my lipstick on
她幫我捲髮,塗口紅
In the glass of her boudoir
就在她房裡的鏡子前
"There's nothing wrong with lovin' who you are"
"愛這樣的自己並沒有錯"
She said, "Cause He made you perfect, babe."
她說,"因為祂把妳製造得完美無缺啊!寶貝"
"So hold your head up, girl and you'll go far,
"所以,孩子啊!抬頭挺胸吧!妳會很有出息的!
Listen to me when I say"
聽我的話吧!"
http://oldladybox.pixnet.net/

I'm beautiful in my way
我就是這樣的美
Cause God makes no mistakes
因為上帝從不犯錯
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
Don't hide yourself in regret
別因為隱藏自己而後悔
Just love yourself and you're set
只要好好愛自己,就成了
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way (born this way)
我生來如此啊(生來如此)
http://oldladybox.pixnet.net/

Ooo, there ain't no other way
呼~ 沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
Baby, I was born this way(born this way)
寶貝,我生來如此啊(生來如此)
Ooo, there ain't no other way
呼~沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
http://oldladybox.pixnet.net/

Don't be a drag, just be a queen
別當乏味的女人,要當天后啊
Don't be a drag, just be a queen
別當乏味的女人,要當天后啊
Don't be a drag, just be a queen
別當乏味的女人,要當天后啊
Don't be!
千萬別當!
http://oldladybox.pixnet.net/

Give yourself prudence
自己謹慎一點
And love your friends
要愛妳的朋友
Subway kid, rejoice your truth
酷小孩,對妳的"真"感到高興
In the religion of the insecure
對沒有信心的宗教信仰
I must be myself, respect my youth
我必須做自己,尊重我年輕的心
A different lover is not a sin
擁有異於常人的愛人並沒有罪
Believe capital H-I-M (hey hey hey)
相信"他"吧!(嘿 嘿 嘿)
I love my life, I love this record and
我愛我的生活,我愛這張唱片,還有
Mi amore vole fe yah
愛立於信任之上
http://oldladybox.pixnet.net/

I'm beautiful in my way
我就是這樣的美
Cause God makes no mistakes
因為上帝從不犯錯
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
Don't hide yourself in regret
別因為隱藏自己而後悔
Just love yourself and you're set
只要好好愛自己,就成了
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way (born this way)
我生來如此啊(生來如此)
http://oldladybox.pixnet.net/

Ooo, there ain't no other way
呼~沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
Baby, I was born this way(born this way)
寶貝,我生來如此啊(生來如此)
Ooo, there ain't no other way
呼~沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
http://oldladybox.pixnet.net/

(Queen... Don't be... Queen)
(天后...千萬別當...天后)

Don't be a drag, just be a queen
別當乏味的女人,要當天后啊
Whether you're broke or evergreen
不管妳有錢沒錢
You're black, white, beige, chola, descent
妳是黑人,白人,膚色淺的黑人,拉丁裔
You're lebanese, you're orient
妳是黎巴嫩人,妳是東方人
Whether life's disabilities
不管生命是不是有殘缺
Left you outcast, bullied or teased
讓妳被遺棄,被霸凌或被恥笑
Rejoice and love yourself today
今天妳都要歡喜的愛自己
Cause baby, you were born this way
因為寶貝,妳生來如此啊
http://oldladybox.pixnet.net/

No matter gay, straight, or bi
不管同性戀,異性戀,或雙性戀
Lesbian, transgendered life
女同性戀,變性的人生
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born to survive
我注定能存活下來
No matter black, white or beige
不管黑人,白人,膚色淺的黑人
Chola or orient made
拉丁人,或東方人所造
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born to be brave
我天生就很勇敢
http://oldladybox.pixnet.net/

I'm beautiful in my way
我就是這樣的美
Cause God makes no mistakes
因為上帝從不犯錯
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
Don't hide yourself in regret
別因為隱藏自己而後悔
Just love yourself and you're set
只要好好愛自己,就成了
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way, yeah!
我生來如此啊!耶!
http://oldladybox.pixnet.net/

Ooo, there ain't no other way
呼~沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
Baby, I was born this way(born this way)
寶貝,我生來如此啊(生來如此)
Ooo, there ain't no other way
呼~沒有他路
Baby, I was born this way
但寶貝,我生來如此啊
I'm on the right track, baby
我是對的,寶貝
I was born this way
我生來如此啊
http://oldladybox.pixnet.net/

I was born this way hey!
我生來如此,嘿!
I was born this way hey!
我生來如此,嘿!
I'm on the right track baby
我是對的,寶貝
I was born this way hey!
我生來如此,嘿!

I was born this way hey!
我生來如此,嘿!
I was born this way hey!
我生來如此,嘿!
I'm on the right track baby
我是對的,寶貝
I was born this way hey!
我生來如此,嘿!
http://oldladybox.pixnet.net/

********************************************************************
延伸閱聽:

7.16【The Edge of Glory 光輝時刻】


********************************************************************

 

, , , , ,

老小姐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(19) 人氣()


留言列表 (19)

發表留言
  • Cheuk Yin Lo
  • 整首歌最喜歡的就是這些歌詞了.
    I'm beautiful in my way
    Cause God makes no mistakes
    I'm on the right track, baby
    I was born this way
    Don't hide yourself in regret
    Just love yourself and you're set
    I'm on the right track, baby
    I was born this way (born this way)
  • Cheuk Yin Lo:算來這也是勵志歌曲啊

    老小姐 於 2011/02/27 00:08 回覆

  • 訪客:-)
  • GAGA這次的風格有改變哦!!
    但是很喜歡!
    謝謝老小姐的翻譯
    KKBOX都沒有歌詞~"~

    I was born this way!! :-P
  • 訪客:-) 如果說這首歌變成流行界的國歌,那麼," I was born this way!" 可能要變成大家的口號了, 哈哈

    老小姐 於 2011/02/27 00:20 回覆

  • pIG SKIN
  • 謝謝謝老小姐,經常介紹和翻譯好歌呢!
    我還可學英文喔~*v*
  • pIG SKIN:用這種方式學英文可能快樂一點
    但要注意,英文歌通常文法不一定正確,還有拼字上也常配合口語改。

    老小姐 於 2011/02/28 10:58 回覆

  • 沉
  • 總覺得好像少了點Lady GaGa的感覺耶這首歌
  • 沉:雖然現在這張新專輯還沒有整個出來,但我猜接下來的歌,應該也會跟以往的 Lady Gaga有點不同。不要忘了,她可是百變女王啊

    老小姐 於 2011/02/28 23:23 回覆

  • 訪客
  • 第10行是多一個you嗎?
  • 訪客:沒錯!我多打了一個you了,謝謝注意了!

    老小姐 於 2011/03/05 22:25 回覆

  • 訪客
  • 這首歌滿勵志的,跟她以往的所演唱的歌曲風格不太相像。但她渾厚有磁性的嗓子,在反覆聆聽幾次後,使人再度上癮。

    我比較好奇作者對於她的「天生如此」MV有甚麼看法呢?
    我還是覺得Bad Romance拍得最有時尚美感。
  • 訪客:mv我是只看了一次,還沒很認真的看
    但不容否認她的mv一向是很出色的,至少都是大製作。
    這首歌的mv我想除了以往強調的視覺美感外,主要是它在裡面所賦與的意義。
    我想應該是配合這首歌的主題,所以她在每個細節上都隱藏了一種"新生"的含意。
    包括裡面的生物,動作等都有故事在。
    就投入而言,我真的很佩服 Lady Gaga!

    老小姐 於 2011/03/08 22:45 回覆

  • 訪客
  • 投入,是她給人的感動之一。妳說的真好。

    我一直覺得她是用生命在唱歌跳舞的表演者,所以難怪她之前會在某場演唱會跳到幾乎昏厥在地。

    大家爭相模仿,那裏面一定有除了流行以外的吸引力。
  • 訪客:我覺得很多討厭她的人,都是有先入為主的觀念。
    看她愛搞怪,語不驚人死不休的,卻沒有好好看她努力付出的背後

    老小姐 於 2011/03/08 23:37 回覆

  • 訪客
  • 感謝妳提供的好心情歌單,讓我得以在下班後,聆聽一首又一首的好心情。
    我是訪客6.7.也是8.
    今天來到妳的天地,覺得收穫良多。
  • 訪客:是,非常歡迎你!希望音樂還有這裡都可以成為你們的朋友!

    老小姐 於 2011/03/08 23:40 回覆

  • 俄國女子團 tATu
  • 「因為大街小巷都能聽到她的歌,所以我的 mp3 裡從來沒有裝進她的歌!」

    這真是一個霹靂的理由啊!

    By the way, 大寫的 HIM,英文的用法就是指"祂",上帝喔!
  • 俄國女子團 tATu :哈哈!

    "HIM" 我想是很有疑義的,一般我們說上帝也只會是第一個字母大寫吧"Him" " Hi"
    如果確定lady gaga說就是指上帝, 麻煩可以給我出處嗎? 謝謝!
    我自己也會再去查查看的

    老小姐 於 2011/03/11 08:57 回覆

  • 俄國女子團 tATu
  • 哈哈!不是 Lady Gaga 肚子裡的蛔蟲,不能確定她想要表達的意思是什麼!

    只是說一般英文用法大寫的 Him 都是指上帝,應該是出自全世界最暢銷的書籍「聖經」吧!你知道基督教文化是鋪天蓋地的影響著近代西方文明的。
  • 俄國女子團 tATu:嗯嗯!我只是想會不會Gaga有在哪個interview上說明,而我沒有看到。

    我不知道是不是從聖經來的,只知道因為對祂的尊稱,所以第一個字母會大寫。
    但應該不會三個字都大寫,所以我對是指上帝存疑。如果說第一個字母大寫,那歌詞應該是capital H,而不應該是capital HIM。不過,話說回來,歌詞本來就不會按照一般英文規定。

    所以如果大家有任何確定的答案,一定要告訴老小姐喔!

    老小姐 於 2011/03/13 10:24 回覆

  • 悄悄話
  • 訪客
  • 一些沒有翻到意思的地方0//0
    Drag = Dressed as a girl = 變裝癖 (負面的意思)
    Queen = 男同志之間對那種對自己很驕傲,而且完全不怕把自己女性化那面秀出來的人的稱呼

    Ooo, there ain't no other way = 沒有其他way (口語)
  • 訪客:是,謝謝指教!
    我想這首歌的翻譯的確有些地方值得商確!

    我也知道Drag, Queen也有那些意思,當初我在翻時,只是覺得如果是用此意,那麼為什麼單獨這一句要用"男"同的立場說?如何接前後的歌詞?叫大家Don't be a drag,如果是用變裝癖,那她是歧視變裝癖的人囉!這首歌明明就要大家不要歧視任何一種人啊!

    因為我是這樣想的,所以才沒這樣翻,也許是我錯了!

    另外,there ain't no other way= 沒有其他way 應該是在肯定句(There is no other way)時才相等吧? 這裡用了ain't 的否定句,這是我的想法啦

    老小姐 於 2011/05/08 08:59 回覆

  • 訪客
  • 謝謝你的用心,偶然光顧你的部落格,發現真是一個好地方,讚~
  • 訪客:好吧!套句廣告詞"我的用心,你們看得見"(哈哈)
    歡迎並感謝你的光顧!

    老小姐 於 2011/05/17 00:10 回覆

  • 訪客
  • 身邊真的有很多人看到什麼批評什麼

    完全不在意別人是否尷尬之類的

    有時後在旁邊看都會覺得 : 「這人怎麼這樣啊??」


    說回來

    我也真是Gaga的大粉絲,從Paparazzi到現在的Hair

    每首必聽吶,而且我更喜歡她現在的唱歌風格,很棒:P

  • 訪客:只要不是惡意的批評是還好,雖然還是會有"言者無心,聽者有意"的難過
    大家對Gaga這張專輯似乎有不同觀感,至少我覺得是有作了改變,至於這改變是好是壞,就見仁見智了
    我也題外話一下,我喜歡她唱的Coldplay的Viva La Vida

    老小姐 於 2011/05/22 22:00 回覆

  • Peter
  • 想回應上面據我所知其實"There ain't no other way"是黑人英語.
    由於歷史上, 黑人多不曾受高等教育, 因此黑人以為用"兩次否定"代表"否定".
    多年來習以為常, 錯變了對, 現在以將它當成黑人獨特的"informal"用法.
    所以"There ain't no other way"="There is no way",
    而且個人認為更某程度上是想表達"能接受不同文化"的言外之音.
  • Peter:是!我想你還有前面#12 訪客都說得沒錯!是我錯了!
    我後來也有查到的確是這樣的"雙重否定",而且還真的滿常見的!像"The Edge of Glory"就又用了一次!
    原本還希望樓上那位訪客可以指正我,很謝謝你提出來!

    老小姐 於 2011/07/07 22:05 回覆

  • Fenny
  • Drag Queen是特別分開了(事實上是一個詞)(就是國外說的變裝皇后)
    我所感受到的意思是
    不要在意別人歧視你變裝,你就是一個 Queen!
    不要覺得自己是偽裝,因為你是實實在在的 Queen!

    --

    這是我感受到的啦.....我很喜歡這一句歌詞。
  • Fenny:看來我這首翻譯還真是漏洞百出啊(汗)
    其實我已經搞不清楚,到底要變裝還是不要變裝,不過,我覺得你說得滿合理的,至少不會違背這首歌的主題"平等"

    老小姐 於 2011/07/27 21:27 回覆

  • Masker Freedom Littlemonster
  • thanks for sharing.
    Love Lady Gaga.
  • h124411
  • 不好意思,我方便轉載你的翻譯嘛??
    我覺得你翻得很好,有點感同身受,拜託了>"<
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消